v40 Лао Цзы
 войти
измененных для 41 версии - китайских 52, русских 104

蝎子拉屎
xiē zǐ lā shǐ
歇后语 蝎子拉屎——独(毒)一份。 уникальный, неординарный.
蝎子拉屎
xiē zǐ lā shǐ
歇后语 蝎子拉屎——独(毒)一份。
уникальный, неординарный.
оценить слово sunnyata 1ч 18м
蝎子拉屎
xiē zǐ lā shǐ
歇后语 蝎子拉屎 -- 独(毒)一份。 уникальный, неординарный.
蝎子拉屎
xiē zǐ lā shǐ
歇后语 蝎子拉屎——独(毒)一份。 уникальный, неординарный.
оценить слово sunnyata 1ч 18м
得了
déle
1) готово; быть законченным (завершённым)
2) добыл, достал, получил
3) хватит, довольно
déliǎo
покончить, уладить, ликвидировать
полностью >>
得了
déle
1) готово; быть законченным (завершённым)
2) добыл, достал, получил
3) хватит, довольно; да ладно, ну ладно
得了,你别生气了,刚才是我不对,还不行吗?ну ладно, не злись! я был неправ, хорошо?
полностью >>
оценить слово sunnyata 1ч 30м
不要紧
bùyàojǐn
<
2) не придавать значения
полностью >>
不要紧
bùyàojǐn
1) неважно; несущественно!; ничего, ничего!; не обращайте внимания!
2) не придать значения чему-то, что в итоге оказалось важным или значимым
这一搬家不要紧,什么东西都不知道放在哪儿了
полностью >>
оценить слово sunnyata 1ч 49м
不信
bùxìn
невозможно (не могу) поверить, не верю; неправдоподобный, сомнительный
不信
bùxìn
1)невозможно (не могу) поверить, не верю
2) если не веришь, то...(можешь проверить)
那件事不是我干的,不信你问他
用可口可乐炖的鸡好吃极了,不信你可以试试
оценить слово sunnyata 1ч 55м
不是玩儿的
bùshìwánrde
это не шутки, этим не шутят, с этим шутить нельзя; [это вам] не игрушка
不是玩儿的
bùshìwánrde
это не шутки, этим не шутят, с этим шутить нельзя; [это вам] не игрушка
野蘑菇你不能乱吃,中了毒可不是玩儿的
оценить слово sunnyata 2ч 0м
不是个事儿
búshìgeshìr
так не дело, нельзя так продолжать
你老睡不着觉也不是个事儿,去医院看看吧
老跟父母要钱花也不是个事儿啊, 我都这么大了 нельзя так больше постоянно просить деньги у родителей, ведь я уже взрослый
不是个事儿
búshìgeshìr
так не дело, нельзя так продолжать. также 不是办法
你老睡不着觉也不是个事儿,去医院看看吧
老跟父母要钱花也不是个事儿啊, 我都这么大了 нельзя так больше постоянно просить деньги у родителей, ведь я уже взрослый
оценить слово sunnyata 2ч 2м
不瞒你说
bùmán nǐshuō
вежл. не скрою от Вас, скажу откровенно, по правде говоря
不瞒你说
bùmán nǐshuō
вежл. не скрою от Вас, скажу откровенно, по правде говоря
不瞒你说,我早就想辞职了,只是不好意思开口罢了 честно говоря, я уже давно хочу уволиться, просто было неловко об этом сказать
оценить слово sunnyata 2ч 9м
行了
xíngla
ладно!, идёт!; прекрасно!
行了
xíngle
ладно!, идёт!; прекрасно!
оценить слово sunnyata 2ч 12м
不管怎么说
bùguǎn zěnme shuō
во что бы то ни стало; так или иначе; как-никак; во всяком случае; ни в коем случае; 无论如何
不管怎么说
bùguǎn zěnme shuō
так или иначе; как-никак; во всяком случае; ни в коем случае; 无论如何
她是不好,可不管怎么说她也是你的妈妈,你不照顾她,谁照顾她呀?да, она не прелесть, но она тебе мать. если ты о ней не позаботишься, то кто этим займется?
оценить слово sunnyata 2ч 12м
100 последних