如果
rúguǒ
если [бы]; если в самом деле; если бы действительно
如果...的话 если, если скажем; случае если [бы]
如果...的时候 в случае если [бы]
如果...就 если [бы]..., то (тогда)
rúguǒ
если; если быежели бы; в случае; коль скоро; Коль скоро
rúguǒ
连词,表示假设:如果你有困难,我可以帮助你。rúguǒ
[if] 假如, 假使
你如果要来, 请事先告诉我
rú guǒ
if
in case
in the event that
rú guǒ
if; in case; in the event of; supposing that:
如果这样 Were this to happen ...
如果不是他的话,我们就迷路了。 If it hadn't been for him, we would have gone astray.
如果她来的话,告诉我一声。 In case she comes, let me know.
如果空气中没有水气,就没有露水。 If it were not for the vapour in the air, there would be no dew.
如果必要,我们可用铝代钢。 If necessary, we can use aluminium instead of steel.
我们如果不加强学习,就会跟不上形势。 We can't keep abreast of the developing situation unless we study harder.
这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。 The object of these experiments was to find the connection, if any, between the two phenomena.
如果我队获胜,我们将庆祝一番。 In the event (that) our team wins, there will be a celebration.
如果着火,就按警铃。 In the event of fire, ring the alarm bell.
rúguǒ
1) conj. if
2) cons. 如果 A jiù B: if A then B
如果我需要帮忙就来找你。 If I need help I'll come to you.
连词。表示假设。
частотность: #134
в самых частых:
в русских словах:
добро бы
1) 〔连, 条件〕如果…倒好了, 要是…也就罢了, 假如真是…
добро бы нечаянно, а то совершенно нарочно - 如果是出于无意倒好了, 可这完全是故意的
если
1) 如果 rúguǒ, 若是 ruòshì, 要是 yàoshì, 假如 jiǎrú
если вы устали, (то) идите отдохнуть - 您如果觉得累的话, 那么去休息吧
если бы не дождь, он пошёл бы гулять - 如果不下雨, 他就散步去了
3) (при сопоставлении) 如果说..., 那么... rúguǒ shuō..., nàme... 一方面..., [另]一方面...yī fāngmiàn..., [lìng] yī fāngmiàn...
кабы
1) (если бы) 如果 rúguǒ
коли
假如 jiǎrú, 如果 rúguǒ
коль скоро
如果..., 就
при условии, если...
如果...[的话]
чуть что
[如果] 有一点事; 如果有什么事
синонимы:
同义: 如其, 如若, 假若, 设若
相关: 一旦, 一经, 万一, 使, 倘, 倘若, 假使, 假如, 假定, 假若, 假设, 即使, 只要, 如, 如若, 比方, 而, 苟, 若, 要, 要是, 设
相关: 一旦, 一经, 万一, 使, 倘, 倘若, 假使, 假如, 假定, 假若, 假设, 即使, 只要, 如, 如若, 比方, 而, 苟, 若, 要, 要是, 设
примеры:
如果您赏脸的话
если Вы соизволите
如果你整批买这些东西的话是较便宜的
если ты покупаешь вещи оптом, то выходит дешевле
如果..., 咁...就...
если..., в таком случае...
如果...的话
если, если скажем; случае если [бы]
如果...的时候
в случае если [бы]
残敌如果不降, 就开始攻打
если недобитый враг не сдастся, начнём атаку на него
如果汇水面积大于天沟排水能力,可以在天沟底 部打孔
в случае превышения площади водосбора пропускной способности желоба, можно в нижней части желоба сделать отверстия
敌人如果活够了, 就让他们冲锋吧!
если неприятелю надоело жить – пусть атакует!
如果有新消息请第一时间告诉我
если будут новости, пожалуйста, в первую очередь сообщи мне
如果人不能改变世界,那么就应该去改变自己的内心。
Если человек не может изменить мир вокруг, тогда он должен изменить изменить себя изнутри.
如果我自己开公司的话,我将会对我怎么工作予以适当的规范
если я руковожу собственной компанией, то устанавливаю свои стандарты работы
如果连群众的言语都不懂, 还讲什么文艺呢?
какая может быть ещё речь о литературе и искусстве, если не понимаешь даже языка масс?
如果你花这么多钱喝酒你的家就会陷入贫困。
Если ты будешь тратить столько денег на выпивку, твоя семья скоро обнищает.
如果您使用的锤子太重,一人搬动有困难时需要得到同事的帮助
Если вы используете очень тяжелый молот и одному человеку перемещать его трудно, то необходимо дождаться помощи коллег.
精神病人(包括痴呆症人)如果没有判断能力和自我保护能力,不知其行为后果的,可以认定为不能辨认自己行为的人
Психически больные (включая слабоумных) лица, в случае отсутствия у них способности суждения и самосохранения, не осознающие последствия своих поступков, могут быть признаны лицами, неспособными на осознанное (волевое) решение относительно своих поступков
如果我没有记错的话…
если мне не изменяет память
如果你嫌命太长
ну если тебе жить надоело
这次如果哄了人家, 下次还相信我们的话吗?!
если в этот раз обманем ― кто же тогда поверит нам в следующий раз?!
如果您对什么感到不中意
если все же с чем-то не удается ужиться
如果款项公私不分, 就弄得无私有弊了
если казённые и частные капиталы не содержатся отдельно,― это даёт пищу кривотолкам (подозрениям в наличии злоупотреблений)
如果你有事的话, 就不要来了
если ты будешь занят, то не приходи
如果遇到机会
если представится возможность
如果你不反对的话; 如果您没有异议
если вы не возражаете
就我们而言,如果我们发现在履行这些义务方面存在任何不足时,我们将毫不迟疑地提请安理会关注,寻求支持。
Со своей стороны, если мы обнаружим недостатки в выполнении этих обязательств, мы без колебаний привлечем к ним внимание Совета, с тем чтобы заручиться его поддержкой.
您如果觉得累的话, 那么去休息吧
если вы устали, (то) идите отдохнуть
如果不下雨, 他就散步去了
если бы не дождь, он пошёл бы гулять
如果没吃早饭就洗, 很容易发生晕眩, 甚至低血糖性休克。
Если принимать душ не позавтракав, может возникнуть головокружение и даже гипогликемический шок.
如果天气好, 我们就去
Поедем при условии хорошей погоды
如果我知道[的话]
когда б я знал
如果有人来, [就]告诉他...
если кто придёт, скажи...
如果上述时间段的最后一日恰好是非营业日,则罚金的最后缴纳日顺延至节假日后的第一个工作日。
Если последний день указанного периода является небанковским днем, то первый банковский день после такого небанковского дня считается последним днем для оплаты штрафа.
如果你来不及, 那我就更不用说了
если вы не успеете, то я и подавно
如果您允许[的话]
с Вашего позволения
如果情况有可能的话
если позволят обстоятельства
如果需要的话; 如果要用
если понадобится
如果因为某种原因他不能来...
если он почему-либо не придёт...
如果有可能的话
если представится возможность
如果给每个人那么些, 钱就不够分 配了
если по стольку давать каждому, то денег не хватит
如果你去, 那么我也去
если вы пойдёте, тогда и я пойду
如果发生什么事, 赶快通知我
если что случится, скорей извести меня
如果有什么事
в случае чего
如果我自己去, 怎么样呢?
что, если я сам поеду?
如果你有事...的话, 就不要来了
если ты будешь занят, то не приходи
如果冬季车轮卡住了,往车轮下垫什么?
что подложить под колеса если застрял зимой
如果你还没有睡醒,麻烦你回去睡个回笼觉
Если ты еще не проснулся толком, пожалуйста, пойди и доспи
你如果想找缺点的话, 到处都能找到
недостатки везде можно найти, если захочешь искать их.
一个人不管多么聪明,如果不勤恳学习,终究会落个苗而不秀。
Как бы не был кто умен, он неизбежно останется пустоцветом, если не будет усердно учиться.
如果敌人倾巢出动,就全部吃掉它
если враги придут всей сворой, то будут полностью уничтожены
盲人根本无法观想,如果他们先天失明的话,但他们的确有一个非常的灵敏的身体知觉。
У слепых людей нет возможности визуализировать информацию. Будучи слепыми от рождения у них развито очень острое чувство телесного восприятия.
如果不是重来,怎么知道它如此奇丽呢?
Не придя сюда снова, как узнал бы я, что это [место] так прекрасно?
如果还不懂我就不知道说啥了
если и сейчас непонятно - я даже не знаю, что и сказать
一个地主,如果对狗屎没有感情,算不上个好地主
землевладелец, равнодушный к собачьему калу, - плохой землевладелец
如果有机会
если есть возможность
如果有问题可以凭发票退还吗?
Если возникнут вопросы, можно будет вернуть по квитанции?
如果用第一人称写作,你感觉自在吗?
Тебе комфортно писать от первого лица?
如果我死在战区,请为我收殓并运回家乡。
Если я погибну в зоне боевых действий, верните меня в гробу домой.
如果不及时予以解决会引发一系列社会问题
если не принять решение вовремя, может возникнуть ряд социальных проблем
润滑介质供应系统(如果有独立于发电机外的系统)
система подачи смазочных сред (если существует отдельно от генератора)
冷却塔供水泵站(如果有独立的)
Насосная станция подачи воды для градирни (если существует отдельно)
如果你忘记了,我会提醒你
если ты забудешь, я могу тебе напомнить
如果你觉得你变迟钝了,别伤心,只有聪明的人才会变得迟钝
Если чувствуешь, что ты тупеешь-не огорчайся. Тупеть может только умный
如果必要的话
при необходимости
如果没有问题,我盖上印就好了。
если все в порядке, я просто поставлю печать.
如果您想加入谈话,您必须等待说话的人讲完以后停顿时接过话茬。
если вы хотите вступить в разговор, вам необходимо дождаться момента, пока говорящий закончит свою речь, и в течение возникшей паузы подхватить беседу
如果 G = (S),则我们称 S 生成 G; S 中的元素叫做生成元或群生成元
Если G =(S), говорят, что S порождает G, а элементы S называются порождающими элементами (группы)
如果你想战胜全世界,首先要战胜自己!
Если хочешь победить весь мир — победи себя!
如果你便宜点卖给我,我就会介绍更多的朋友给你
Если ты продашь мне немного дешевле, то я представлю вас своим друзьям
如果普及工作永远停留在一个水平上,那么教育者和被教育者岂不都是半斤八两?
If popularization remains at the same level for ever, won’t the educators and those being educated be six of one and half a dozen of the other?
如果你收下我的这份薄礼,我将非常高兴。
I would be very much pleased if you would accept the trifling present from me.
如果我伤害了你的感情,那不是我的本意。
If I’ve hurt your feelings, it was not my original intention.
如果她这次又不来,她便没有什么藉口了。
If she doesn’t appear this time, then she won’t have any excuse.
如果对你没有什么不便的话
if it is not inconvenient to you
如果你手头不便
если у тебя нет денег под рукой
如果我记得不错的话
if I remember
如果她当上经理助理就会把我们不放在眼里。
She won’t pay any more attention to us if she becomes a manager-assistant.
如果你事先作好准备,也不至于那么被动。
If you had prepared in advance, you wouldn’t be in such an awkward position.
如果有人认为他能把草稿拟得更简单一点,请他来试试看。
If anyone thinks he can draft more simply, I advise him to try his hand.
如果你对作者的出身背景有所了解,你就会在更深的层次上理解这首诗。
If you know sth. about the author’s family background, you will appreciate the poem on an even profounder level.
如果某人不善于详细查看事物,仅限于用一事物去和另一事物对比、解释的话,就让他去见识见识律师怎么办案子。
If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyer’s cases.
如果抄近路,我只要步行5分钟就能到学校。
Если срезать путь, мне хватит и пяти минут, чтобы добраться до школы.
如果充上电,它就会带有磁性。
If we charge it with electricity, it will become magnetic.
如果他出了什么事,请立刻通知我。
Если с ним что-нибудь случится, сразу сообщите мне.
如果你认为那不公平,为什么不说出口?
If you thought that wasn’t fair, why didn’t you speak up?
如果你有什么想法,我希望你说出来。
If you have anything on your mind, I want you to come out with it.
如果措置得当,这笔钱够他们用三个月。
Properly managed, the money can last them three months.
如果你再打扰我,我将打你耳光。
If you annoy me much more, I’ll box your ears.
如果我是你的话,我一定去申请这个职位。我认为你大有希望。
На твоём месте я обязательно подал бы заявление на этот пост. Считаю, у тебя хорошие перспективы.
你如果把信封倒过来,钥匙就会掉出。
If you turn the envelope upside down, the key will fall out.
如果你有事的话,就不要来了。
Don’t come if you’re busy.
如果他们突发奇想想看看座标该怎么办?
Что делать, если они вдруг захотят посмотреть координаты?
如果你许可,我立即就动身。
Если позволишь, я немедленно выеду.
如果照相机焦点不对准,照片就会模糊。
If the camera is not brought into focus, the photo will be blurred.
如果他继续这样下去,势必有一天要蹲监狱。
Если он будет продолжать в том же духе, неизбежно когда-нибудь попадёт в тюрьму.
如果你在这里工作,就必须服从命令。
You’ll have to toe the mark if you work here.
如果不涂油或保持清洁铁便会腐蚀。
Iron corrodes unless it is greased or kept clean.
他们如果是两点出发的,现在该到那儿了。
If they had started at two o’clock, they ought to have got there by now.
如果你不付给我钱,我就告你。
If you don’t pay me the money, I’ll sue you.
我们不想卖,但如果你出价合理,我们将给予考虑。
We have no wish to sell, but if you make a fair offer, it shall have attention.
如果我伤害了你的感情,那完全不是故意的。
If I’ve hurt your feelings, it was quite without intention.
如果你想找工作,可以在《纽约时报》上登一则广告。
Если ты собираешься искать работу, можешь подать объявление в «Нью-Йорк таймс».
如果你守规矩,你就不大会遇到麻烦。
If you keep the rules, you are not likely to get into trouble.
如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
If you join the club, you have to abide by its rules.
如果说我有一些进步,这全归功于你。
If I have improved in any way, I owe it all to you.
你如果继续撒谎,就会失掉大家对你的好感。
Если ты будешь продолжать лгать, можешь потерять расположение окружающих.
如果开一张支票,那张支票必须画线,使其不能流通。
If a check is sent, it should be crossed and made nonnegotiable.
如果做得不好,请别见笑。
Если сделано плохо, не смейтесь, пожалуйста.
如果照相机镜头聚焦不准,照片就会模糊不清。
If your camera is not brought into focus, the photograph will be blurried.
如果你明天再迟到,那就卷铺盖走吧!
Если завтра ты опять опоздаешь, вылетишь с работы!
如果他们不拦住他,他就把那坏蛋好好打一顿了。
If they hadn’t held him back, he would have beaten the rascal soundly.
如果他提出来,我乐得帮助他。
I was only too glad to help him if he asked.
如果明天早上我们得不到答复,我们还得和他联系。
Если к завтрашнему утру не получим ответ, мы должны с ним связаться.
如果你不及时作出决定,就会两头落空。
If you don’t make your choice in time, you are likely to fall between two stools.
你如果能正确和有效地使用一个字,你就了解它了。
If you can use a word correctly and effectively, you comprehend it.
如果低地必须用于种植豆类作物,就必须把地整成交替的垄和沟。
If low lands must be used for the bean crop, they should be ridged.
你如果这样做就会自找麻烦。
You will bring trouble on yourself if you do so.
如果你不愿冒险一试,而总是求其四平八稳,你将不能获得成功。
If you are never willing to chance your arm, but always play for safety, you will not get very far.
如果你想申请我所在单位的工作,我可以替你美言几句。
If you want to apply for a job at the office where I work, I’ll put in a good word for you.
如果你承接这项工程的话,免不了会遇到许多困难。
If you undertake the project, you are bound to encounter difficulties.
如果你喜欢,那就买吧!
If you like it, take it, then.
他如果不准时回家,难免受罚。
He will be in for it if he doesn’t get home on time.
如果你这么泡蘑菇,什么时候才完得了?
Если будешь так копаться, когда сможешь закончить?
如果你决定聘用约翰,我愿为他的行为担保。
I’ll engage for John’s behaviour should you decide to employ him.
如果你将5,
7和12平均一下,那么你得出的结果一定是8。 If you average 5,7and 12, you get 8.
如果碰到麻烦,要赶紧向人求教。
If you get in trouble, don’t hesitate to ask for advice.
如果情况顺利,这艘船可望在两小时内驶完全程。
The vessel is expected under favourable conditions to do the journey in 2 hours.
你如果不能跳过这条小河,就必须绕道从桥上过去。
If you can’t jump over the stream, you’ll have to go round by the bridge.
如果这样
Were this to happen ...
如果不是他的话,我们就迷路了。
If it hadn’t been for him, we would have gone astray.
如果她来的话,告诉我一声。
In case she comes, let me know.
如果空气中没有水气,就没有露水。
Если в воздухе отсутствует водяной пар, роса не образуется.
如果必要,我们可用铝代钢。
If necessary, we can use aluminium instead of steel.
我们如果不加强学习,就会跟不上形势。
We can’t keep abreast of the developing situation unless we study harder.
这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
The object of these experiments was to find the connection, if any, between the two phenomena.
如果我队获胜,我们将庆祝一番。
Если наша команда выиграет, мы это отметим.
如果着火,就按警铃。
In the event of fire, ring the alarm bell.
如果你删掉50个字,我们可以把整篇报道安排在一个版面上。
Если ты удалишь 50 слов, мы сможем поместить всю статью на одной полосе.
如果你少问,谎话就难进。
Если воздержишься от вопросов, услышишь меньше вранья.
失败是成功之母,失败如果没有好处,为什么是成功之母?
Failure is the mother of success. If there is nothing good about failure, how can it be the mother of success?
如果你不会签名画个十字来代替。
If you can’t sign your name, make a cross instead.
如果他答应帮忙,他就不会食言。
Если он обещал помочь, то уже не сможет нарушить слово.
如果你坚持老办法,必然会事倍功半。
You will get half the results with twice the effort if you keep using the old method.
你如果没有思想准备,事到临头就会抓瞎。
If you don’t anticipate what may happen, you’ll find yourself at a loss when sth. crops up.
他如果不准时回家,势必倒霉。
He will be in for it if he doesn’t get home on time.
如果你试一试的话,我相信你一定能适应。
Если ты попробуешь, я уверен, ты сможешь приспособиться.
如果你不把钱还给我,我就叫我手下人来收拾你。
Если ты не вернёшь мне деньги, я прикажу своим людям разобраться с тобой.
如果不搞四个现代化,我们就只有束手待毙。
We shall simply be resigning ourselves to extinction unless we carry on the four modernizations.
一个人的人生如果没有阅读真是难以想象。
Жизнь человека без чтения трудно представить.
如果只刮风还算不错, 可就别下雨
Пусть бы ветер, только бы дождя не было
如果她忘掉台词我将给她提示。
I’ll prompt her if she forgets her lines.
如果三项先决条件得不到满足,他们就拒绝谈判。
They refused to negotiate unless three preliminary requirements were met.
如果他今晚突然出现,我并不感到惊讶。
I shouldn’t be surprised if he cropped up this evening.
中国的万里长城是世界上最长最伟大的城墙。它东起山海关,西至嘉峪关,全长13400多里。修筑长城的砖石,如果用来铺筑宽5米、厚35厘米的马路,那就能环绕地球三、四周。
The Great Wall of China is the longest and greatest wall in the world. Starting from the Shanhaiguan Pass in the east and ending at the Jiayuguan Pass in the west, it covers a total length of over 13,400 li (6,700 kilometres). If the bricks and stones that went into the construction of the Great Wall were used to pave a road five metres wide and 35 centimetres thick, it would encircle the globe three to four times.
如果这事发生,他们将会违约。
When this happens, they will tear up the contract.
这纯属污蔑,如果他不向我道歉,我就控告他诽谤。
This is pure slander and I’ll sue him for defamation if he doesn’t apologize.
如果允许他这样做,就会为别人开先例。
If he is allowed to do this, it will be a precedent for others.
如果你把球滚上斜坡,它还会滚下来。
If you roll a ball up a slop, it will roll down again.
如果我的女儿能大学毕业,我就心满意足了。
Если моя дочь сможет закончить университет, я буду совершенно счастлив.
如果你说话虚夸,人们便不会相信你了。
If you exaggerate, people will no longer believe you.
约翰的母亲说,如果他上学再迟到,就要严厉惩罚他。
John’s mother said she would have his hide if he was late to school again.
如果你迟到5分钟,他就会严厉申斥你。
He’ll skin you alive for being late for five minutes.
如果你感到痒,就搔好了。
Scratch yourself if you itch.
如果你买不起新书,你或许可以买到一本旧的。
If you can’t afford a new copy, perhaps you can find a second hand copy.
如果没有意见,议程就通过了。
If there is no objection, the agenda is adopted.
如果需要的话,你可依靠他来应付这个局面。
You can depend on him to rise to the occasion, if need be.
你如果不对他硬点,他是决不会把钱付清的。
He’ll never pay up unless you get tough with him.
如果拥有率为15%,那么将需要3,000多万台录放像机。
If the owning rate is 15 percent, over 30 million video recorders will be needed.
如果他得罪了你,那他是有嘴无心。
If he has offended you, he does not mean it.
如果想要淫欲, 就别怕染上性病
Если вы хотите распутничать, то не бойтесь заразиться венерической болезнью
如果你们觉得可以这样办,就这样办。
If you people feel this is the right thing to do, then do it.
该国政府发出警告如果战争爆发,她将不会置之不理。
The government of this country gave warning that she could not sit idly by in the event of war.
如果没有更多要谈的了,或许我们可以转入下一个议程。
If there is no further discussion, perhaps we can pass on.
如果你爱我,就带我去月亮
Если ты меня любишь, пойдем гулять под луной
如果这次你又失信,就再也没有人相信你了。
If you lose credit again this time, nobody will trust you any more.
试想一下,如果没有电世界会是什么样子?
Imagine what the world would be like without electricity?
如果我需要帮忙就来找你。
If I need help I’ll come to you.
如果你勤练功,就会有进步。
You’ll improve your acrobatic skills if you keep practicing.
如果你累了,就休息一下。
Take a break if you feel tired.
如果不吃药,你的病好不了。
You can’t recover from your illness if you don’t take some medicine.
你如果相信他就大错特错了。
Если ты ему веришь, то очень сильно ошибаешься.
如果你没做这事(儿),你为什么心虚?
Why do you have a guilty conscience if you didn’t do it?
如果有人用金钱诱惑你,你能抵制吗?
Can you resist it if someone tries to seduce you with money?
你如果自甘堕落,有谁能帮你呢?
Если ты падаешь и чувствуешь себя хорошо, кто может тебе помочь?
没有如果
Нет никаких "если"
如果本请托书行动执行当中发生任何故障,执行时间延长,或贵方拒绝执行个别项目或拒绝执行请托书内的全部行动,情贵方随时通报我方。
В случае, если в ходе исполнения настоящего поручения возникнут сложности, влекущие за собой продление срока исполнения, либо ваша сторона откажется выполнять отдельные действия, либо все действия, указанные в поручении, прошу своевременно проинформировать нас (нашу сторону) об этом.
那我如果只要更新其中一个软件呢?
А если я хочу обновить только одно из приложений?
如果你的银行账户被盗了,你该怎
么办?
么办?
Если взломают твой банковский счет, что ты будешь делать?
如果考试的时候被抓到作弊了,就真的拿不到学位证了吗?
Правда, что если на экзамене поймают со шпаргалками, тогда не сможешь получить диплом?
你如果相信它说得有道理的话,那么这本书会对你很有用。你如果不信的话,这本书就一文不值。
Если ты веришь в то, что в ней написано разумно, тогда эта книга будет тебе полезна. Если не веришь, тогда она и гроша ломаного не стоит.
这辈子如果我能天天无忧无虑地睡到自然醒也就知足了。
Если я бы мог в этой жизни каждый день беззаботно спать пока сам не проснусь, этого было бы достаточно.
如果你挪一下,那就有三个人的地方。
Если ты подвинешься, тогда будет раз место для троих.
如果我们乱吃东西,很容易拉肚子。
Если мы будем есть все без разбора, может начаться понос.
如果时间可以倒流,你愿意回到哪一年?
Если бы время можно повернуть вспять, в какой год ты хотел бы вернуться?
如果是我,要与九华同盟抗衡的话,我一定会选姓古的。
Если бы это был я, если бы я противостоял конфедерации Цзюхуа, я бы определенно выбрал бы того, кто носит фамилию Гу.
如果有人威胁到俄罗斯领土,那么俄方将会把现代化打击装备瞄准那些产生威胁的地区
если кто-то будет угрожать территории России, Россия должна будет нацелить современные ударные средства на те территории, из которых исходит угроза
如果贵方不按期交货,贵方必须支付违约罚金。
В случае нарушения сроков поставки, Вы будете обязаны заплатить неустойку.
做生意一定要讲诚信,如果弄虚作假,欺骗顾客,一定会自败声名,自断财路。
Занимаясь бизнесом, надо быть честным. Если жульничать, обманывать клиентов, наверняка потеряешь репутацию, лишишься источника доходов.
如果有人员必须进入工作面下方作业,必须在顶部设立一个防护板,这个防护板必须能够承受上方坠物的重量
Если рабочие должны выполнять работы в нижней части рабочей зоны, то необходимо установить защитный навес. Этот навес должен быть способным выдержать вес падающих предметов
如果你与人为善,周围的人也许认为你有其他的目的,尽管如此,善待他们吧。
Если ты добр к людям, окружающие могут обвинить тебя в эгоистичных и скрытных мотивах, всё равно будь добр.
如果你是一个成功的人,你将会结交些巴结你的朋友和一些奇虎相当的对手,尽管如此,还是做个成功的人吧。
Если вы добились успеха, то у вас может появиться множество мнимых друзей и настоящих врагов, всё равно добивайтесь успеха.
五秒规则:如果食物掉在地上后五秒内被拾起,可以安全地食用。
Правило пяти секунд: если упавшая на пол пища была поднята в течение пяти секунд, то её можно употреблять.
如果法院确认,夫妻双方已不可能继续共同生活和维持家庭,离婚依照审判程序进行
расторжение брака в судебном порядке производится, если судом установлено, что дальнейшая совместная жизнь супругов и сохранение семьи невозможны
在审理离婚案件时,如果夫妻一方不同意离婚,法院有权采取使夫妻和解的措施,并有权延期审理案件,同时为夫妻双方指定不超过三个月的和解期限
при рассмотрении дела о расторжении брака при отсутствии согласия одного из супругов на расторжение брака суд вправе принять меры к примирению супругов и вправе отложить разбирательство дела, назначив супругам срок для примирения в пределах трех месяцев
如果夫妻和解的措施无结果,并且夫妻双方(或其中一方)坚持离婚,应准予离婚
расторжение брака производится, если меры по примирению супругов оказались безрезультатными и супруги (один из них) настаивают на расторжении брака
如果说个人的正气靠自己来“养”,社会的正气则要靠全社会来“养。
Если здоровый дух одного человека "воспитывается" только благодаря ему, то здоровая атмосфера в обществе взращивается совместными усилиями.
如果a的x次方等于N(a>0,且a不等于1),那么数x叫做以a为底N的对数,记作x=logaN。其中,a叫做对数的底数,N叫做真数。
Пусть a в степени x равно N (a>0,и a не равно 1),тогда число x называется логарифмом N по основанию а,записывается как x=logaN. Здесь a - основание логарифма,N - антилогарифм。
如果相关工作进展顺利,15年内有望实现首飞,这将大幅提升中国自主进入太空的能力。
Если соответствующие работы пройдут благополучно, в течение 15 лет ожидается первый полет, что позволит существенно повысить способности независимых разработок Китая по выходу в космическое пространство.
如果相关工作进展顺利,15年内有望实现首飞
если соответствующие работы пройдут успешно, то в течение 15 лет возможно осуществление первого полёта
如果月球消失了,我们还能生存吗?
Сможем ли мы существовать, если исчезнет Луна?
如果在厕所里遇到恐怖分子就把他溺死在马桶里
если террористов в туалете поймаем, мы в сортире их замочим
如果太阳不复存在,那么地球上所有的生命都无法存活下去。
Если бы Солнце прекратило своё существование, никакая жизнь на Земле была бы невозможна.
如果明天是个风和日丽的好日子,那么我们全家就去公园玩!
Если завтра будет ясный и тёплый день, мы всей семьёй пойдем в парк!
如果不去尝试,那么注定失败。
Если не будешь пытаться, наверняка не добьёшься (проиграешь).
母爱如果是河水,那么我就是河中的小鱼。
Если материнская любовь - речная вода, то мы - маленькие речные рыбки.
如果你想要和平,准备战争
если хочешь мира, готовься к войне
如果你立刻降价,那客户会觉得你产品质量可能不好。
Если ты немедленно сбросишь цену, клиент может подумать, что качество продукции, возможно, плохое.
如果你帮助我, 我也会帮助你的
если ты мне поможешь, я тоже тебе пригожусь
如果你想获得和平,那就准备打仗吧。
Если хочешь мира, готовься к войне.
如果我说谎, 就叫我的舌头烂掉!
отсохни язык, если я вру!; отсохни у меня язык, если я вру!
如果我撒谎, 就让我受上帝的惩罚!
Накажи меня Бог, если вру!
别问人家上哪儿去, 这没有好处. (一种迷信: 据说如果问了, 这对行路人是个不吉利的预兆)
Не кудыкай, пути не будет
你如果拒绝, 那可不好!
еще бы ты отказался!
如果你单独地看每一棵棕榈树, 那是多么奇妙美丽呀!
посмотришь ли на каждую пальму отдельно: какая оригинальная красота!
如果我给你写信, 你会回信吗? 当然了
Если напишу тебе, ответишь? Ясно
如果任凭感情支配自己的行动,那便使自己成为了感情的奴隶。
Если совершать поступки, полагаясь на свои чувства, сделаешь себя рабом чувств.
不止没事做感觉到无聊,如果一直做着单调的事也会感到无聊。
Не только от безделья становится скучно. Если занимаешься однообразной работой, тоже становится скучно.
这个行政弥补措施非常及时,如果将之作为一个临时性过渡办法,可为寻求替代制度赢得时间,但如果长期沿用下去,其破坏性也是显而易见的。
Эти административные компенсационные мероприятия были очень своевременными, если рассматривать их в качестве временной, переходной меры, то можно выиграть время для поиска альтернативной системы, но если продолжать использовать их длительное время, их разрушительность станет очевидной.
如果有什么地方委屈了你, 请谅解
а если чем обидел, прощения прошу
如果我来得及, 那你就更不用说了
если я успею, то ты и подавно
如果这样就好了, 而实际上却完全相反
если бы было так, а то все наоборот
如果是出于无意倒好了, 可这完全是故意
добро бы нечаянно, а то совершенно нарочно
如果是出于无意倒好了, 可这完全是故意的
Добро бы нечаянно, а то совершенно нарочно
这些消息, 如果我没弄错的话, 已公布过了
Эти сведения, если не ошибаюсь, были уже опубликованы
如果不是下雨, 我们就到郊外去了
если бы не дождь, мы поехали бы за город
如果知道的话; 如果了解的话
знатье бы
您如果过二十来分钟才来的话, 就可能碰不到我了
если бы вы минут через двадцать сюда явились, могли бы меня не застать
要是也就罢了; 要是…也就罢了; 如果倒好了; 如果…倒好了; 好一个
добро бы
如果 倒好了
добро бы
1)(连, 条件)如果…倒好了, 要是…也就罢了 2)(语)(表示不赞成, 讥讽)好一个
добро бы
如果心黑了, 那就用肥皂也洗不净
Как душа черна так и мылом не смоешь
如果我来晚了, 不要等我
если я опоздаю, не жди меня
如果时间允许的话, 我一定到您那儿去
Если время позволит, то я обязательно к вам приду
如果我是你的话; 如果我是你
если бы я был на твоем месте
如果… 我就不算人
не я буду, если
如果 我就不算人
не я буду, если; не я буду; если
如果…我就不算人
не я буду
如果人民认为现行政策是正确的, 谁要改变现行政策, 谁就要被打倒
если народ считает нынешнюю политику правильной, то ниспровергнутым окажется тот, кто попытается ее
有时, 如果时间不很晚, 他们就穿过公园回家
иногда, если было не очень поздно, они возвращались домой через парк
如果你需要什么, 就来找我
если тебе что-нибудь нужно, то приди ко мне
如果注意到; 如果考虑到
если принять во внимание, что
如果考虑到; 如果注意到
если принять во внимание, что
如果考虑到, 如果注意到
если принять во внимание, что
如果考虑到
если учесть, что
如果没有急性呼吸道疾病的临床表现
при отсутствии клинической картины острых респираторных заболеваний
如果不这样就好啦
если бы это было не так
如果是这种情况; 如果出现这种情况
если это так
如果不是这个该死的病, 一切不是都很好嘛
Все бы хорошо, если бы не эта болезнь проклятая
如果必须这样的话; 既然要这样; 既然非这样不可
если на то пошло; если уж на то пошло
如果我没记错的话, 我们在什么地方见过面
Если память мне не изменяет, мы где-то встречались
如果从方面看; 如果从…方面看
если смотреть со стороны
就在那种情况下, 如果..
в том случае, если
如果条件允许
если позволяют условия
条件操作; 如果操作
операция если
如果有的话
а если будет; если будет
左一个如果; 右一个假设
если бы да кабы
左一个"如果", 右一个"假设"(指无根据的, 不能实现的想法等)
Если бы да кабы
我们将不胜感激, 如果
быть признательный если
如果我没记错的话
если память мне не изменяет; если память не изменяет
如果不购买该转让的出资
если передаваемый вклад не покупается
如果这样; 如果是那样的话
если так
如果是那样的话, 你是对
если так, ты прав
如果是那样的话, 你是对的
Если так, ты прав
(表示条件是已知或有所指的)如果是那样的话
Если так
如果除去; 如果不算; 如果不计在内
если не считать
如果不算; 如果不计在内; 如果除去
если не считать
也可以说; 要是可以这么说的话; 如果你愿意的话; 可能
если угодно
也可以说; 如果你愿意的话
если угодно
如果有门路, 请帮助活动活动
если есть рука, похлопочите
如果没有什么可指望的, 那可真可怕
ужасно, если нечего ждать
只要; 如果; 假如
при условии что; при условии если
如果不太麻烦您的话
если вас не особенно утруднит,
如果无另外规定; 否则另作别论; 除非已有规定
если не предусмотрено иначе
如果您愿意的话; 可以说; 可能; 看来; 就算是
если хотите
如果于您方便的话
если вас не затруднит
如果你有机会进城, 就给我打电话
если случишься в городе, позвони
如果你能去的话, 你就去吧
если сможешь, поезжай
如果有的话; 即使有
если таковой имеется
如果
при том условии, что; при условии, что; если что; что если; в том случае, если; в случае, если; если же; при условии, если; при том условии если; и если; если уж; уж если
如果说…那么…
если
(连)假如; 如果; 只要
при том условии что; при условии что; при том условии если; при условии если
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
如果…则…否则
如果不付款
如果不足或无效
如果仅仅
如果体力许可
如果你坚持的话
如果你愿意的话
如果倒还不错
如果分程序
如果则
如果则操作
如果力量许可
如果发现缺陷
如果发生拒付
如果发生迟延
如果块
如果她在就好了
如果子句
如果强度允许
如果很赚的话
如果必要的话
如果您允许的话
如果情况允许的话
如果想飞,小心狙击
如果愿意
如果我允许的话
如果我是你
如果我没有记错的话
如果我能活着回来
如果我记得不错的话
如果我走丢了
如果打折扣
如果拖欠付款
如果有以上情况发生
如果有过失
如果未按规定完成或违反设计
如果未提交银行担保
如果树
如果树处理
如果法庭允许的话
如果符号
如果结构
如果表达式
如果语句
如果语句层
如果语句汇编控制
如果语句语法
如果说
如果逻辑控制结构
如果那可不好
如果需要删除值功能
如果需要求值功能
如果需要置入值功能