施加压力
shījiā yālì
оказывать давление, давить (на кого-л.); прибегать к нажиму, выкручивать руки
对(向)... 施加压力 оказывать давление на кого-либо
взять в оборот; брать в оборот; брать в работу; брать в шоры; оказать давление
exert pressure; bring pressure to bear on sb.; put (exercise) pressure on sb.
forcing
в русских словах:
давление
оказывать давление на кого-либо - 对...施加压力
дожать
3) разг. 进行到底, 施加压力[到底], 努力做完
Он пока не согласился подписать контракт, но мы его дожмём. - 他还未同意签署合同,但我们会对他施加压力,直至他签署为止。
лоббировать
(向议员) 进行游说(或施加压力)使…得以通过
нажимать
2) разг. (оказывать воздействие) 施加压力 shījiā yālì; (подгонять) 催促 cuīcù
оказывать
оказывать давление на кого-что-либо - 对...施加压力
примеры:
对(向)...施加压力
оказывать давление на...
对某人施加压力
оказывать на кого-либо давление
中国把北韩作为一个战略棋子,给美国施加压力
Китай используя Северную Корею как стратегическую фигуру в игре, оказывает давление на Америку
对…施加压力
оказывать давление на кого-что; брать взять в работу кого; брать в работу кого; брать в оборот; брать в работу; оказывать давление
给…施加压力
оказывать давление; нажимать, нажать
巡山人库伯弗林特总是在我面前称赞你,<class>。因此现在我要交给你一个极其重要的任务,你必须不断给那些入侵的穴居人施加压力,直到我们的兄弟们从联盟前线回来。
Горный пехотинец Кремневик превозносит тебя до небес, <раса>. Поэтому я хочу доверить тебе очень важное задание. Мы не должны ослаблять натиск на троггов, пока наши братья-дворфы не вернутся с войны.
<name>,你已经准备再次去突袭地狱岩床了吗?我担心如果我们不继续向那里的燃烧军团施加压力,一旦他们增强了要塞的军力,大批的恶魔就会从北边袭击我们。
<имя>, <готов/готова> к очередной вылазке к Косогору Бездны? Если мы прекратим постоянные атаки на Легион, то они так укрепят свои позиции, что потом на севере мы не отобьемся от демонов.
但我们要给潜伏在山上的那些该死的穴居人施加压力。如果你打算担负起这个任务,就对穴居人发动攻击。给我带8颗穴居人的石牙来作为证据。
Но мы должны усилить натиск на троггов, расселившихся на холмах. Если эта задача тебе по плечу, проведи вылазку в их стан. В доказательство принеси 8 каменных зубов троггов.
我们需要对塞西莉亚的栖地的入侵营施加压力。拉格纳罗斯的爪牙在利用这片区域作为向海加尔边缘推进的战略前线。我会让你率领一支小队来对付它们。
Нам нужно нанести удар по лагерю противника, расположенному у Гнезда Сетрии. Приспешники Рагнароса используют его в качестве опорного пункта, откуда намереваются проникнуть за пределы Хиджала. Я предоставлю в твое распоряжение небольшой отряд, чтобы разобраться с этой проблемой.
为了保持围攻的局面并对我们的部队施加压力,他们一直在向自己的地面部队空投补给。
Они постоянно снабжают высадившихся боеприпасами с воздуха. Это позволяет им продолжать осаду и атаковать наши позиции.
你必须持续对敌人施加压力,沿着我们的战线攻击他们的阵地吧。
Надо поддержать этот страх. Атакуй их позиции по всему рубежу.
必须施加压力……
А что, если немного надавить...
正是如此!人们将会对无故杀害他们亲朋好友的黎明守卫施加压力。
Вот именно! И люди начнут давить на Стражу Рассвета, раз те на глазах у всех убивают ни в чем не повинных людей.
用你们的话来说就是“力量”。但当你向外界施加压力时,外界也会对你产生反作用力。
На вашем языке это зовется Сила. Но, когда ты толкаешь мир, мир толкает тебя в ответ.
完全正确。人们会给黎明守卫施加压力,毕竟他们在随意杀自己人啊。
Вот именно! И люди начнут давить на Стражу Рассвета, раз те на глазах у всех убивают ни в чем не повинных людей.
腐败的指控。把它们推到一边,赶紧换个话题,警官!给∗他∗施加压力。
Обвинение в коррупции. Быстро смените тему, офицер! Переведите стрелки на него.
这家伙不听话。你快让这个多面鬼醒醒——用武力--如果你还想对她施加压力的话。
Этого нам не переубедить. Если хочешь посильнее надавить на нее, придется разбудить Многоликого.
否则还有谁?贵宾说话没有恶意、不会施加压力。其他的则是入侵者。
Кто же еще? Гости спокойно разговаривают, не пытаются давить на меня. Все остальные - враги.
这位总统以善于向议会成员施加压力并说服他们对他的提案投票赞成而闻名。
The president was famous for twisting the arms of members of Congress to persuade them to vote favourably on his proposal.
你要是不付款, 银行就对你施加压力。
The bank will bring pressure to bear on you if you don’t pay.
施加压力使法案得以通过参议院
lobby a bill through the Senate
他要是不付帐我就要对他施加压力。
I’ll have to put the screws on him if he doesn’t pay.
пословный:
施加 | 加压力 | ||
оказывать, применять, прибегать к
|
похожие:
施加力
加压力
施压力
施力压力
施加力矩
施加重力
施加电压
预加压力
加大压力
压力加工
压力加料
加压能力
加压阻力
加油压力
加工压力
补加压力
加载压力
磁力加压
压力加油
附加压力
增加压力
压力加灌
重力加压
外加压力
压力加热釜
压力加速器
压力加油车
压力加载阀
压力添加法
轴向施加力
压力加氯机
压力加油器
压力加氯器
特力加压素
压力加油口
附加压应力
压力加工法
压力加油法
热压力加工
加力燃油压力
施加外力速度
多级施加应力
施加反作用力
加压施加应力
外加蒸气压力
压力加工费用
压力加油系统
压力加工技术
内部增加压力
加力按扭压板
压力加油接头
金属压力加工
压力加油导管
加压水力运输
波压力附加值
动力性加压板
压力加油设备
加湿压力滚筒
加大进气压力
构造附加压力
加力按钮压板
加压滑轮压力辊
预应力渐次施加
动力加压接骨板
对证人施加压力
液体静力压增加
加加林式压力机
加力燃烧料压力
施加预应力装置
多阶段施加应力
对某人施加压力
爆炸压力加速计
施加预应力支座
底盘压力加油嘴
加油压力调节器
液压转向加力器
低压加力制动器
增加压力机重量
压力作用下加宽
液压制动加力器
加压排水压力排水
压力焊, 加压焊
液压转向加力装置
压力计式加速度表
加温气流压力开关
动力性加压接骨板
加力燃烧室扩压器
金属压力加工设备
压力式静电加速器
加速物料压力损失
冷压力加工工艺装备
液压加载预应力轧机
加压张力带性接骨板
空气压力受感器加温
加压喷射, 压力喷射
压力铆接, 加压铆接
直接火焰加热压力容器
直角双向加压式压力机
压力增加符号的反向变化
可加温的空气压力受感器
压力泥管, 加压排泥管
空气压力受感器加温器负载
加力按扭压板加力按钮压板
空气压力受感器加温操纵机构
新鲜蒸气的压力和再加热压力