神授
shénshòu
данный богом (небом); от бога
神授才能 талант от бога
shén shòu
charismaticshénshòu
1) v.p. charismatic
2) attr. god-given
谓神明所授与。
примеры:
第一种逻辑是“君权神授”。国家就是强者的私产,也就是“家天下”概念
Первая разновидность логики это "божественное происхождение власти". Государство является частной собственностью сильного, таким образом это концепция владения страны одной правящей фамилией.
中国既不想再走君权神授的"老路",又不想走公权民授的"邪路",
Китай уже не хочет снова идти по "старой" дороге власти от Бога, и одновременно с этим не желает следовать "порочным" путем публичной власти от имени народа
我是谁?是被泉水之神授予了神圣职务的人,专门为人们带来奇迹。
Кто я такой?! Бог родника велел мне творить чудеса для таких, как ты!
还真是感谢你呀,就在刚才当着整个部落的面魔神授予了我一个挑战。这下子我没办法不去理会了。
Из-за тебя мне бросил вызов сам Малакат, да еще и перед всем племенем! Я не могу его отклонить.
都是因为你,我刚刚当着整个部落的面被一个魔神授予了一个挑战。我这次可没法坐视不理了。
Из-за тебя мне бросил вызов сам Малакат, да еще и перед всем племенем! Я не могу его отклонить.