выращивать
вырастить
(растения) 栽培 zāipéi (тж. перен.); (животных) 饲养 sìyǎng; (детей) 抚养 fǔyǎng; 培养 péiyǎng (тж. перен.)
выращивать кадры - 培养干部
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
[未](-аю, -аешь, -ают)вырастить[完](-ащу, -астишь, -астят; выращенный) кого-что 培养, 栽培; 养育; выращиваниеся
[未](-аю, -аешь, -ают)вырастить[完](-ащу, -астишь, -астят; выращенный) кого-что 培养, 栽培; 养育; выращиваться
见 вырастить
抚养长大, 养大; 培养; 培育
见вырастить
[未](-аю, -аешь, -ают)вырастить[完](-ащу, -астишь, -астят; выращенный) кого-что 培养, 栽培; 养育; выращиваться
抚养长大, 栽培, 培养, (未)见
вырастить
抚养长大, 栽培, 培养, (未)见
вырастить
见 вырастить
抚养长大, 养大; 培养; 培育
见вырастить
слова с:
в русских словах:
культивировать
2) (разводить) 栽培 zāipéi, 培植 péizhí; (выращивать) 种植 zhòngzhí
выводить
7) (выращивать) 培育 péiyù; 栽培 zāipéi
выхаживать
2) (выращивать) 培养 péiyǎng, 护理 hùlǐ
возделывать
2) (выращивать) 栽培 zāipéì, 培植 péizhí
в китайских словах:
洗沐
3) обр. выращивать
放养
выращивать, разводить
栽植
2) перен. воспитывать, выращивать (кадры)
种植茶树
выращивать чай
养草
выращивать траву; выращивать водоросли
育雏
выкармливать птенцов, выращивать птенцов
頉
1) выращивать, вскармливать, растить, воспитывать
殖
2) сеять, сажать; разводить, выращивать; засевать (поле); насаждать, распространять (напр. просвещение); расселять (народ)
农殖嘉谷 земледельцы выращивают тучные хлеба
殖谷
сеять (выращивать) хлеба (злаки, зерновые)
登
2) выращивать, производить, разводить (культуру); ставить на ноги (дело)
盆栽
горшечная культура, выращивание растений в горшках, выращивать в горшке; бонсай
种植
сеять, засевать; сажать; выращивать; насаждения, посадки; выращивание
种玉
миф. выращивать самоцветы (по легенде: образцовому сыну, беззаветно преданному родителям, удается даже это как награда за сыновние добродетели)
产毓
рожать и воспитывать; выращивать, выкармливать; производить
恩养
растить, заботливо выращивать (детей); заботливое воспитание
植苗
разводить (выращивать) саженцы (напр. для садов, лесопосадок); выращивание саженцев
滋育
выкармливать, выращивать, выхаживать
宧
* вскармливать, выращивать
改种
2) начинать выращивать иную культуру, переходить на выращивание иной культуры
涵煦
2) с любовью выращивать, лелеять и оберегать, любовно воспитывать
放水养鱼
сначала надо подготовить воду и лишь потом выращивать рыбу; создание условий для получения выгоды
培
2) растить, выращивать
试养
выращивать опытным путем (для определения возможности к внедрению) (обычно о сельскохозяйственных культурах)
培壅
2) выращивать; пестовать
产育
рожать и воспитывать; производить на свет; выращивать, выкармливать, вскармливать
培植
3) выращивать (напр. кадры); растить; воспитывать
载育
1) растить, выращивать
培育
1) выращивать, выводить, культивировать (напр. новые сорта)
成育
выращивать, воспитывать
培养
1) вскармливать; выращивать; лелеять; развивать; культивировать
颐养
2) растить, выращивать, воспитывать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Уходом, кормлением и т.п. обеспечивать рост, развитие кого-л., чего-л.
б) Воспитывать (ребенка, детей).
2) перен. Обучая, тренируя и т.п. кого-л., готовить к какой-л. деятельности.
примеры:
我知种树而已,官理非吾业也
я умею только выращивать деревья, принципы же чиновного управления- не моё дело
高梁可以种在高燥的地方
гаолян можно выращивать в высоких и засушливых местностях
薰其德
заботливо выращивать его добродетели (достоинства)
植棉
выращивать хлопок
生计农作;糊口农作
"выращивать, чтобы питаться"
这种花好养。
Этот сорт цветов легко выращивать.
种西瓜
выращивать арбуз
学会种植草莓
научиться выращивать землянику
培养成材
выращивать кадр из кого
你想想看,<name>:熊猫人用这些水种出了房子那么大的蔬菜。它的源头在哪呢?又有何特别之处?
Подумай, <имя>: эта вода позволяет пандаренам выращивать овощи размером с дом! А откуда она берется? И что в ней особенного?
看来那些邪恶至极的古树都是从那跑来的,而且木精正在用某种汁液使它们快速生长。
Похоже, это родина весьма злобных древних, и ботани используют какие-то особые ростки, чтобы выращивать их побыстрее.
这个洞穴中的气候条件正好适合供我们的要塞种植草药,但还有个小问题。就是这些可恶的啮咬者!
В этой пещере просто идеальный климат, чтобы выращивать травы для нашего гарнизона. Есть только одна небольшая помеха. Проклятые грызуны!
我们当中那些在戈尔隆德长大的人早就了解到了一些关于木精的秘密,可以用来种植我们自己的植物。
Те из нас, кто вырос в Горгронде, давно научились парочке фокусов у ботани и теперь могут выращивать собственные растения.
我很信奉摇滚的反抗精神,但我觉得这不代表我就一定要去张扬个性,我也可以有很正常的生活,可以做缝纫,可以养花养鱼,可以做造型可爱的菜肴,可以喜欢任何事,还有…任何人,对吧。
Я верю в бунтарский дух рок-н-ролла, но это не значит, что я буду этим кичиться. У меня тоже может быть нормальная жизнь. Да, я могу шить, выращивать цветы и держать рыбок, могу делать очаровательные обеды. Я имею право любить всё что угодно... И кого угодно, правда?
种花怎么可能这么容易。
Выращивать цветы совсем непросто.
呃,没什么,我是说…唉,又要新养一批鸽子了…
Эх... Придётся выращивать новых голубей...
这里气候宜人,水质上佳,孕育了全提瓦特出了名好吃的苹果。
Мягкий климат и чистая вода позволяют выращивать в Мондштадте лучшие яблоки.
辛德莱昂教了你如何种植奈恩根?
Это Синдерион научил тебя выращивать корни Нирна?
不管我种什么菜—阿尔沃他什么都吃。
Не имеет значения, что мне выращивать - мой Алвор съест что угодно, такой вот он у меня.
除了农场的各种工作,我还要种植奈恩根,还要管好我的妹妹阿都丽,一点休息的时间也没有。
Нет времени на отдых - надо работать на ферме, выращивать корни Нирна и все время приглядывать за моей сестрой Адури.
我是唯一还活着的能够把奈恩根从种子栽培成完全成熟作物的人。
Только я умею выращивать корень нирна от семечка до взрослого растения.
不过我想在这里种东西总比在尘风种好多了,不是吗?
Хотя все лучше, чем пытаться выращивать что-либо в Морровинде, как думаешь?
我是当今世上唯一一个能把奈恩根从种子栽培成可以采收的作物的人。
Только я умею выращивать корень нирна от семечка до взрослого растения.
不过我想在这里种东西总比在晨风种好多了,不是吗?
Хотя все лучше, чем пытаться выращивать что-либо в Морровинде, как думаешь?
有人试着在温室里种药草。
Кто-то пытается выращивать травы в теплице.
她似乎打算在宝石上培养生物组织。
Я так поняла, она собралась выращивать живые ткани на драгоценных камнях.
您真走运,先生!包琉斯先生的妻子,妮娜夫人以前有座花园,那李看起来很适合种植药草!那里的空间甚至足够种植灌木!
О, так ведь старый сад госпожи Нины, супруги господина Болюса, прекрасно подходит, чтобы выращивать там травы! Там хватит места даже для кустарников!
这种温度下就算是异国药草也能培植。
При такой температуре можно выращивать даже экзотические лекарственные травы.
三角形有三个顶点,所以两个元素不可能平衡对称──事实上,这就是设计的原理。这样的不稳定结构,会依照魔法能量守恒定律,朝匀质状态转变。这个过程会产生热量,因此三角形中的状态便成了一个温室,适合各种罕见植物的生长。
Поскольку треугольник имеет три вершины, невозможно расположить эти энергии симметрично, но в том-то и секрет. Неустойчивость будет стремиться уравновесить потенциалы, согласно принципу сохранения магической энергии. Побочным эффектом будет выделение тепла - и, как говорят в Боклере, voila!, внутри периметра треугольника температура повышается так, что можно выращивать экзотические растения.
种植树棉
выращивать древовидный хлопчатник
这些靶子花一辈子种什么鬼作物,最后却吃了子弹。
Гораздо лучше, чем всю жизнь выращивать какую-то траву, а потом нарваться на пулю.
所以我必须种田,为什么?你就不能说服别人吐点东西出来?
Мне что, нужно выращивать еду только потому, что ты не можешь ни из кого ее выбить?
前哨基地的大伙可以稍微产些粮食,但他们对此肯定不会多高兴。
Если совсем припрет, рейдеры смогут сами выращивать овощи, но они от этого будут не в восторге.
但现在这时候,其实不见得有这个选择。好,前哨基地的人是能种点东西,但肯定会影响他们的心情。
Но в данном случае такой возможности нет. В принципе, рейдеры смогут сами выращивать овощи, но это скажется на их настроении.
我不觉得我们会新增品种了,起码在我们能雇用更多人手前不会。
Вряд ли будем что-то еще выращивать. По крайней мере, до тех пор, пока не наймем работников.
话别说太早。我不是农夫,但我看过有人在更贫瘠的地方种过作物。
Не скажи. Я, конечно, не фермер, но видел, как люди умудряются выращивать еду в еще более суровых условиях.
说真的……重新组合植物细胞核,从地上种出合成人?那他们要怎么……
А если серьезно... Выращивать синтов с нуля, используя рекомбинацию растительных ядер? Это что вообще за...
这地方开始有家的感觉了。现在我们可以自己种些食物,说不定真的能打造个新家园。
Это место все больше походит на настоящий дом. Теперь мы можем выращивать еду, а значит, закрепиться здесь.
决定兹诺育养场培育的资源
Выберите ресурс, который будут выращивать в ксенопитомнике
*我知种树而已,官理非吾业也
я умею только выращивать деревья, принципы же чиновного управления - не моё дело
морфология:
вырáщивать (гл несов перех инф)
вырáщивал (гл несов перех прош ед муж)
вырáщивала (гл несов перех прош ед жен)
вырáщивало (гл несов перех прош ед ср)
вырáщивали (гл несов перех прош мн)
вырáщивают (гл несов перех наст мн 3-е)
вырáщиваю (гл несов перех наст ед 1-е)
вырáщиваешь (гл несов перех наст ед 2-е)
вырáщивает (гл несов перех наст ед 3-е)
вырáщиваем (гл несов перех наст мн 1-е)
вырáщиваете (гл несов перех наст мн 2-е)
вырáщивай (гл несов перех пов ед)
вырáщивайте (гл несов перех пов мн)
вырáщивавший (прч несов перех прош ед муж им)
вырáщивавшего (прч несов перех прош ед муж род)
вырáщивавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
вырáщивавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
вырáщивавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
вырáщивавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
вырáщивавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
вырáщивавшая (прч несов перех прош ед жен им)
вырáщивавшей (прч несов перех прош ед жен род)
вырáщивавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
вырáщивавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
вырáщивавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
вырáщивавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
вырáщивавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
вырáщивавшее (прч несов перех прош ед ср им)
вырáщивавшего (прч несов перех прош ед ср род)
вырáщивавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
вырáщивавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
вырáщивавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
вырáщивавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
вырáщивавшие (прч несов перех прош мн им)
вырáщивавших (прч несов перех прош мн род)
вырáщивавшим (прч несов перех прош мн дат)
вырáщивавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
вырáщивавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
вырáщивавшими (прч несов перех прош мн тв)
вырáщивавших (прч несов перех прош мн пр)
вырáщиваемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
вырáщиваемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
вырáщиваемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
вырáщиваемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
вырáщиваемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
вырáщиваемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
вырáщиваемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
вырáщиваемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
вырáщиваемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
вырáщиваемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
вырáщиваемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
вырáщиваемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
вырáщиваемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
вырáщиваемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
вырáщиваемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
вырáщиваемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
вырáщиваемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
вырáщиваемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
вырáщиваемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
вырáщиваемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
вырáщиваемые (прч несов перех страд наст мн им)
вырáщиваемых (прч несов перех страд наст мн род)
вырáщиваемым (прч несов перех страд наст мн дат)
вырáщиваемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
вырáщиваемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
вырáщиваемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
вырáщиваемых (прч несов перех страд наст мн пр)
вырáщиваем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
вырáщиваема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
вырáщиваемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
вырáщиваемы (прч крат несов перех страд наст мн)
вырáщивающий (прч несов перех наст ед муж им)
вырáщивающего (прч несов перех наст ед муж род)
вырáщивающему (прч несов перех наст ед муж дат)
вырáщивающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
вырáщивающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
вырáщивающим (прч несов перех наст ед муж тв)
вырáщивающем (прч несов перех наст ед муж пр)
вырáщивающая (прч несов перех наст ед жен им)
вырáщивающей (прч несов перех наст ед жен род)
вырáщивающей (прч несов перех наст ед жен дат)
вырáщивающую (прч несов перех наст ед жен вин)
вырáщивающею (прч несов перех наст ед жен тв)
вырáщивающей (прч несов перех наст ед жен тв)
вырáщивающей (прч несов перех наст ед жен пр)
вырáщивающее (прч несов перех наст ед ср им)
вырáщивающего (прч несов перех наст ед ср род)
вырáщивающему (прч несов перех наст ед ср дат)
вырáщивающее (прч несов перех наст ед ср вин)
вырáщивающим (прч несов перех наст ед ср тв)
вырáщивающем (прч несов перех наст ед ср пр)
вырáщивающие (прч несов перех наст мн им)
вырáщивающих (прч несов перех наст мн род)
вырáщивающим (прч несов перех наст мн дат)
вырáщивающие (прч несов перех наст мн вин неод)
вырáщивающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
вырáщивающими (прч несов перех наст мн тв)
вырáщивающих (прч несов перех наст мн пр)
вырáщивая (дееп несов перех наст)