подлежать
несов.
应 yīng, 应当 yīngdāng, 必须 bìxū, 应予 yīngyǔ
подлежать обложению налогами - 应当纳税
эти документы не подлежат оглашению - 这些文件不得公布
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
кому-чему〈 旧〉归…管辖; 属于…范围
подлежать чьей власти 归…管辖
чьей власти 归…管辖
чему 应当, 必须; 应受
подлежать обложению налогами 应当纳税
подлежать исполнению 必须执行
подлежать судебному преследованию 须受法院审讯
(5). подлежать пересмотру 应重审; 应重加审核; 应修正
Эти дела подлежат рассмотрению правлением. 这些案件应由理事会审理。
Он не подлежит призыву. 他不应当被征兵。
Не которые документы не подлежат оглашению. 有些文件不得公布。
Не которые документы не подлежат оглашению. 有些文件不得公布。
под кем-чем 铺在…下面, 〈旧〉位于…下面
◇ (2). не подлежит сомнению 不容置疑, 毫无疑问
Не подлежит сомнению, что он прав. 毫无疑问, 他是对的。
-жу, -жишь(未)чему <公文>应, 应当, 必须; 应受
подлежать исполнению 必须执行
подлежать обложению налогами 应当纳税
Не ~ит оглашению. 不得公布
Не подлежит сомнению что <书>... 不容置疑; 对... 毫无疑问
[未](-жу, -жишь, -жат)чему 必须, 应当; 应受
1. кому-чему 归... 管辖, 隶属
чему 应该, 必须; 应受到, 应加以; 遵循
под кем-чем 铺在... 下面
слова с:
подлежащее
подлежащие оплаты
подлежащий
подлежащий обложению акцизом
подлежащим
сумма алиментов, подлежащих регулярной выплате по суду
не подлежит сомнению
фрахт подлежит уплате грузополучателем в порту назначения
в русских словах:
работа
6) (то, что подлежит обработке) 活儿 huór
сомнение
это не подлежит сомнению - 这不应该有疑问
оглашение
не подлежит оглашению - 不可宣布
подлечить
тж. подлечиться, сов. см.
подлечивать
подлечить, разг.
подлетать
подлететь
он подлетел ко мне - 他飞跑到我跟前
подлезать
подлезть
под. . .
5) “略微”之意, 如: подлечить 稍稍治一治
подледный
подледный лов - 冰下捕鱼
в китайских словах:
应打折扣
подлежать скидке
应偿付
подлежать погашению
应当付款给持票人
подлежать оплате на предъявителя
应当批准
подлежать ратификации
应予限制
подлежать ограничениям
应该受法院审讯
подлежать суду
应征税捐
подлежать обложению сбором
赋籍
2) значиться в списках налогоплательщиков, подлежать обложению податями и повинностями
不容
не терпеть, не внушать, не подлежать, не позволять, не допускать; исключать
反
6) fān подлежать пересмотру (отмене, напр. о решении суда)
杜周治之, 狱少反者 когда Ду Чжоу стал решать их, лишь немногие дела стали подлежать пересмотру [в сторону смягчения]
受
4) подвергаться (действию чего-л.); переносить, сносить, терпеть; страдать от...; подлежать (юрисдикции)
课税
2) подлежать обложению; облагаемый
课税物件 предметы, подлежащие обложению
乃
有厥罪小, 乃不可不杀 хотя бы его вина и была мала, однако он все же подлежит казни
а) (также 而) соединительный союз: и тогда, а, да; второе сказуемое (после 乃) при этом часто относится не к подлежащему первого сказуемого, а к другому субъекту, упоминаемому выше
乃越逐, 不复, 汝则有常刑 если, преследуя их, вы их не вернете, то вы будете подлежать обычному наказанию
常
有常无赦 подлежать наказанию по закону, без амнистии; амнистии не подлежит
应付印花税
подлежать оплате гербовым сбором
应行
следует сделать, необходимо осуществить; подлежать проведению
应该增加
подлежать увеличению
应付
4) yīngfù подлежать оплате
归 管辖
подлежать; подсудный
应税
подлежать налогообложению
应征税
подлежать обложению; подлежащий обложению
应免
освобождать (от налогов); не подлежать обложению (налогом)
应交费用
подлежать оплате сбором
不受逮捕
не подлежать аресту
应付现款
подлежать оплате наличными
依授予文据转移处理
подлежать переходу в силу акта пожалования (без передачи владения – о правах, нематериальных объектах)
必须得到改变
подлежать изменению
剥夺政治权利终身
лишение политического права на жизнь; подлежать пожизненному лишению политических прав
应该受罚
подлежать наказанию
无赦
1) без права на помилование, не подлежать амнистии
应该动员
подлежать мобилизации
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.Быть обязанным, должным, подвергаться чему-л.
примеры:
宜岸
подлежать заключению в тюрьму
有常无赦
подлежать наказанию по закону, без амнистии; амнистии не подлежит
乃越逐, 不复, 汝则有常刑
если, преследуя их, вы их не вернёте, то вы будете подлежать обычному наказанию
杜周治之, 狱少反者
когда Ду Чжоу стал решать их, лишь немногие дела стали подлежать пересмотру [в сторону смягчения]
应当纳税
подлежать обложению налогами
属于…的管辖
подлежать чьей юрисдикции; подлежать юрисдикции
морфология:
подлежáть (гл несов непер инф)
подлежáл (гл несов непер прош ед муж)
подлежáла (гл несов непер прош ед жен)
подлежáло (гл несов непер прош ед ср)
подлежáли (гл несов непер прош мн)
подлежáт (гл несов непер наст мн 3-е)
подлежу́ (гл несов непер наст ед 1-е)
подлежи́шь (гл несов непер наст ед 2-е)
подлежи́т (гл несов непер наст ед 3-е)
подлежи́м (гл несов непер наст мн 1-е)
подлежи́те (гл несов непер наст мн 2-е)
подлежи́ (гл несов непер пов ед)
подлежи́те (гл несов непер пов мн)
подлежáвший (прч несов непер прош ед муж им)
подлежáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
подлежáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
подлежáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
подлежáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
подлежáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
подлежáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
подлежáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
подлежáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
подлежáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
подлежáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
подлежáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
подлежáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
подлежáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
подлежáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
подлежáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
подлежáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
подлежáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
подлежáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
подлежáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
подлежáвшие (прч несов непер прош мн им)
подлежáвших (прч несов непер прош мн род)
подлежáвшим (прч несов непер прош мн дат)
подлежáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
подлежáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
подлежáвшими (прч несов непер прош мн тв)
подлежáвших (прч несов непер прош мн пр)
подлежáщий (прч несов непер наст ед муж им)
подлежáщего (прч несов непер наст ед муж род)
подлежáщему (прч несов непер наст ед муж дат)
подлежáщего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
подлежáщий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
подлежáщим (прч несов непер наст ед муж тв)
подлежáщем (прч несов непер наст ед муж пр)
подлежáщая (прч несов непер наст ед жен им)
подлежáщей (прч несов непер наст ед жен род)
подлежáщей (прч несов непер наст ед жен дат)
подлежáщую (прч несов непер наст ед жен вин)
подлежáщею (прч несов непер наст ед жен тв)
подлежáщей (прч несов непер наст ед жен тв)
подлежáщей (прч несов непер наст ед жен пр)
подлежáщее (прч несов непер наст ед ср им)
подлежáщего (прч несов непер наст ед ср род)
подлежáщему (прч несов непер наст ед ср дат)
подлежáщее (прч несов непер наст ед ср вин)
подлежáщим (прч несов непер наст ед ср тв)
подлежáщем (прч несов непер наст ед ср пр)
подлежáщие (прч несов непер наст мн им)
подлежáщих (прч несов непер наст мн род)
подлежáщим (прч несов непер наст мн дат)
подлежáщие (прч несов непер наст мн вин неод)
подлежáщих (прч несов непер наст мн вин одуш)
подлежáщими (прч несов непер наст мн тв)
подлежáщих (прч несов непер наст мн пр)
подлежá (дееп несов непер наст)
ссылается на:
毫无疑问; 不容置疑