大后天
dàhòutiān
три дня спустя (включая текущий), через два дня
через два дня
dàhòutiān
紧接在后天之后的那一天。也说大后儿。dàhòutiān
[three days from now] 当天之后的第三天。 亦称"大后日"
dà hòu tiān
three days from now
day after day after tomorrow
three days from today; three days later; after three days; in three days
dàhòutiān(r)
three days from now当天之后的第三天。
частотность: #57923
синонимы:
примеры:
两天后回来参加大赛
Вернитесь через два дня, чтобы принять участие в турнире.
几天后一辆大篷车经过了这个小峡谷。
A few days afterwards a heavy wagon pass through the gully.
天…你现在就这样了,那长大后会变成怎样?
Ох, парень, если ты сейчас такой, кем же ты станешь, когда вырастешь...
我小时后很想成为狩魔猎人。长大后我感谢老天没有让我当上。
Я в детстве мечтал стать ведьмаком. А когда вырос, возблагодарил богов, что этого не случилось.
后天失调?说鬼鬼到?大包小包?还是也许直接用“好”吧。
"Бледноликий"? "Двуликий"? "Безъязыкий"? Ну или просто "кий".
他们说几天后会回来拿赎金。如果我不付钱,他们就会杀了他。但我没有那么大一笔钱。
Они сказали, что через пару дней вернутся за выкупом. Если не заплачу, они его убьют. Но у меня нет столько денег.
他们说几天后会回来拿赎金。如果我不付钱,他们就会杀了她。但我没有那么大一笔钱。
Они сказали, что через пару дней вернутся за выкупом. Если не заплачу, они ее убьют. Но у меня нет столько денег.
「如果昨天到了明天会变成两天前,试问后天应该是今天或是昨天?」 ~时间操纵绪论期末考, 陶拉里亚大学院
"Если вчера уже прошло два дня после завтра, послезавтра будет сегодня или вчера?" — 101 выпускной экзамен по Управлению временем, Толарийская академия
пословный:
大 | 后天 | ||
1) послезавтра
2) приобретённый при жизни, благоприобретенный (не врождённый); апостериори
3) даос. посленебесное, обыденное
|