开云见日
kāiyúnjiànrì
тучи рассеялись и появилось солнце (также обр. в знач.: лихолетье миновало)
kāi yún jiàn rì
开散开。拔开云雾,见到太阳。比喻黑暗已经过去,光明已经到来。也比喻误会消除。
拨开云雾见太阳。比喻出现光明的境界。
kāi yún jiàn rì
The clouds dispersed and the sun appeared. -- see justice again; from dark to light; from obscurity to clarity; The clouds lifted and the sun came out.
kāiyúnjiànrì
from obscurity to clarity
пословный:
开云 | 见 | 日 | |
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|
1) солнце; солнечный
2) день; число, дата; дневной; ежедневный
3) тк. в соч. время
4) сокр. Япония
|