惧
jù
I гл.
1) бояться, пугаться, опасаться; испытывать страх
惧谗 бояться клеветы
2) робеть, теряться
勇者不惧 храбрец не робеет
3) * остерегаться, держаться настороже
临事而惧 быть осторожным в момент опасности
4) * угрожать, запугивать; устрашать, внушать страх
吾惧君以兵 мы запугаем вас оружием
II прил. /наречие
1) перепуганный, растерянный; в страхе, в ужасе
惧呼 вскрикнуть в страхе
2) страшный, пугающий; кошмарный
惧声 страшный звук
III сущ.
1) страх, боязнь, ужас; угроза
外惧 угроза извне
2) болезнь; недостаток
惧形于颜色 его недостаток отражался на его лице
jù
бояться, страшиться
毫无所惧 [háowú suŏjù] - не испытывать ни малейшего страха; бесстрашно
jù
fear, be afraid of, dreadjù
害怕;恐惧:畏惧 | 毫无所惧 | 连我也惧他三分。懼
jù
(1) (形声。 从心, 瞿声。 本义: 害怕, 恐惧)
(2) 同本义 [be afraid of; dread; fear]
惧, 恐也。 --《说文》
是以举天下之人, 皆恐惧振动惕栗, 不敢为淫暴。 --《墨子·尚同中》
楚兵惧, 自秦归。 --《史记·屈原列传》
夫大国, 难测也, 惧有伏焉。 --《左传·庄公十年》
故有知非以虑是, 则谓之惧。 --《荀子·解蔽》
喜怒哀惧爱恶欲。 --《礼记·礼运》
勇者不惧。 --《论语·子罕》
(3) 又如: 惧思(因恐惧而慎重考虑); 惧选(害怕获罪); 惧高症(心理学名词。 身处高处所产生的过分恐惧反应, 不敢往下看、 双腿发软、 颤抖或晕眩等)
(4) [形]∶惊慌失措的样子 [frightened out of one's wits]
闻叔孙通之谏则惧然, 纳曹相国之对而心说。 --《汉书·惠帝纪赞》
(5) 恐吓 [threaten]
危以动, 则民不与也; 惧以语, 则民不应也。 --《易》
围徐以惧吴。 --《左传·昭公十二年》
jù
1) 动 畏、害怕。
论语.子罕:「仁者不忧,勇者不惧。」
孟子.滕文公下:「一怒而诸侯惧,安居而天下熄。」
2) 动 恐吓。
老子.第七十四章:「民不畏死,奈何以死惧之。」
韩非子.八奸:「示之以利势,惧之以患害。」
3) 动 辨⃞ 似⃞
4) 动 见「恐」条。(04705)
jù
to fearjù
动
(害怕; 恐惧) fear; dread:
毫无所惧 not cowed in the least; fearless
临危不惧 be undaunted in the face of perils; face danger fearlessly
千难万险何所惧? What is there to fear even if untold hardships lie ahead?
jù
fear; dread (恐惧)jù
①<动>恐惧;害怕。《子鱼论战》:“阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉”【又】<动使动>使……畏惧;恐吓。《老子》:“民不畏死,奈何以死惧之。”
②<动>担心;忧虑。《谏太宗十思疏》:“惧满溢则思江海下百川。”
частотность: #11732
в самых частых:
синонимы: