画家
huàjiā
художник, живописец
huàjiā
художникХудожница
худ. художник
huàjiā
擅长绘画的人。huàjiā
[painter; artist] 专精绘画(如图画、 图案)的人
中国画家。 --蔡元培《图画》
西洋画家。
huà jiā
painter
CL:个[gè]
painter
huàjiā
painter; artistчастотность: #4553
в самых частых:
в русских словах:
акварелист
〔阳〕水彩画家; ‖ акварелистка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
аквафортист
钢版画家
анималист
动物画家 dòngwù huàjiā
аниматор
1) 制作动画片的画家, 动画设计师, 动画师, 漫画家
баталист
战事画家 zhànshì huàjiā
бытописатель
〔阳〕描写日常生活的作家 (或画家).
Ван Вэй
王维 (698/701-759/761, 中国诗人和画家)
гравёр
雕版师(匠) diāobǎnshī (jiàng), 雕刻师 diāokèshī, 雕刻家, 雕刻匠, 版画家, 木刻家; (офортист) 蚀刻师 shíkèshī
декоратор
1) (театральный) 布景画家 bùjǐng huàjiā
жанрист
〔阳〕风俗画家, 生活写实画家.
живописец
彩色画家 cǎisè huàjiā, 写生画家 xiěshēng huàjiā
жизнепроходец
-дца〔阳〕有丰富生活阅历的人(指作家、画家等).
заслуженный художник
功勋画家
иконописец
画圣像者 huà shèngxiàngzhě, 圣像画家 shèngxiàng huàjiā
иллюстратор
插画家 chāhuàjiā, 插图家 chātújiā
искушённый
искушённый художник - 老练的画家
карикатурист
漫画家 mànhuàjiā
колорист
〔阳〕 ⑴善于运用色彩的画家. ⑵(织物)配色师, 配色员; ‖ колористка, 〈复二〉 -ток〔阴〕见②解.
копиист
〔阳〕 ⑴抄写员, 复制者. ⑵〈转〉临摹画家.
мангака
[日式]漫画家
маринист
〔阳〕海景画家.
маэстро
〔阳, 不变〕〈书〉 ⑴大师(著名作曲家、音乐指挥、画家的荣誉称号). ⑵象棋大师.
миниатюрист
〔阳〕 ⑴小型彩画画家; 小型精细画画家. ⑵小型文艺作品的作家; ‖ миниатюристка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
моменталист
〔阳〕速写素描画家; 快照摄影师
муралист
〔阳〕巨幅壁画家.
неизвестный
неизвестный художник - 不出名的画家
офортист
铜版画家
пачкун
(плохой художник) 拙劣的画家 zhuōliède huàjiā
пейзажист
风景画家 fēngjǐnghuàjiā
плакатист
〔阳〕宣传画画家, 招贴画作者.
пленэр
〔阳〕 ⑴外光画; 直接利用外光绘画. ⑵(画家做画的)大自然环境. Акварелист отправился на ~. 水彩画家到大自然中做画去了。
портретист
肖像画家 xiàoxiàng huàjiā
рисовальщик
素描画家 sùmiáo huàjiā
святость
- В картине художника точно есть много таланта, -сказал он, -но нет святости в лицах; есть даже, напротив того, что-то демонское в глазах. (Гоголь) - "画家的画里确实显示出许多才能, "他说, "但脸上没有圣者的特点: 相反, 眼睛里甚至有点魔鬼的神色. "
содружество
содружество художников - 画家协会
создание
создание художника - 艺术家的创作; 画家的作品
упрочивать
картина упрочила за ним славу художника - 这幅画使他享有画家的盛名; 这幅画给他确定了美术家的声望
урбанист
〔阳〕〈书〉大都市主义派 (或分子). художник-~ 大都市主义派画家; ‖ урбанистка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
художник
1) 艺术家 yìshùjiā; (живописец) 画家 huàjiā
художница
... показаны только вне сочетаний, сузьте〔名词〕 女画家
примеры:
绘画家
рисовальщик, художник
不出名的画家
неизвестный художник
画家协会
содружество художников
艺术家的 创作; 画家的作品
создание художника
这幅画使他享有画家的盛名; 这幅画给他确定了美术家的声望
картина упрочила за ним славу художника
画家曾无人可画
художнику было некого рисовать
那位画家正准备她的初春个人画展。
The painter is planning an exhibition of her works for the early spring.
画家粗略地添加了几棵树,使画面环境颇显生动。
The artist sketched in a few trees to show a vividness in its surroundings.
画家的工作外衣
an artist’s smock
这位画家模仿毕加索的绘画风格。
The painter modeled his style after that of Picasso.
她为一位插图画家当模特儿。
She models for an illustrator.
画展展出了画家的全部作品。
The exhibition showed all the paintings of the artist.
李唐(1050-?, 中国南宋画家)
Ли Тан
凡·爱克兄弟(van Eyck, 尼德兰画家: 1)Хуберт 胡伯特 Hubert, 约1370-14262)Ян 杨 Jan, 约1390-1441
Ван Эйк
Чима да Конельяно, Джованни Баттиста奇马·达·科内利亚诺(约1459—约1517, 意大利画家, 文艺复兴时期威尼斯画派的代表)
чима да конельяно
Джованни Баттиста 奇马·达·科内利亚诺(Giovanni Battista Cima da Conegliano, 约1459-约1517, 意大利画家, 文艺复兴时威尼斯画派的代表)
Чима да Конельяно
科托纳(Pietro da Cortona, 原名Пьетро Берреттини 彼特罗·贝雷蒂尼Pietro Berrettini, 1596-1669, 意大利画家, 建筑师)
Пьетро да Кортона
Пьер 皮维斯·德夏瓦纳(Pierre Puvis de Chavannes, 1824-1898, 法国画家)
Пюви де Шаванн
Джорджо 基里科(Giorgio De Chirico, 1888-1978, 意大利画家, "形而上画派"的主要代表)
Де Кирико
Хуан де 瓦尔代斯·列阿尔(Juan de Valdes Leal, 1622-1690, 西班牙画家)
Вальдес Леаль
科西莫(Piero di Cosimo, 原姓名Пьеро ди Лоренцо皮埃罗·迪·洛伦佐Piero di Lorenzo, 1462-1521, 意大利画家, 佛罗伦萨画派的代表)
Пьеро ди Козимо
鸟羽僧正(原名 Какую 觉猷, 1053-1140日本画家)
Тоба Содзё
Доменико 埃尔·格列柯(El Greco, 本名 Теотокопули 多明尼可·狄奥托可普利 Dominico Theotocopuli, 1541-1614, 西班牙画家, 希腊人)
Эль Греко
杰尼(原姓 Денисов 杰尼索夫, 1893-1946, 苏联画家, 漫画家, 俄罗斯联邦功勋艺术活动家)
Дени Виктор Николаевич
Ахвледиани Елена Дмитриевна阿赫夫列季阿尼(1901—1975, 女, 苏联画家、舞台美术家, 格鲁吉亚人民美术家)
ахвледиани елена
Ян 弗美尔(Jan Vermeer van Delft, 1632-1675, 荷兰画家)
Вермер Делфтский
Антонис 凡·戴克(Antony van Dyck (或 van Dijck), 1599-1641, 佛拉芒画家)
Ван Дейк
Каарель 利曼德(1906-1941, 爱沙尼亚画家)
Лий манд
塞巴斯蒂亚诺·德尔·皮翁博(Sebastiano del Piombo, 原名Лучани卢恰尼Luciani, 约1485-1547, 意大利画家, 文艺复兴艺术的代表)
Себастьяно дель Пьомбо
朱利奥·罗马诺(Giulio Romano, 原姓名 Джулио Пиппи 朱利奥·皮皮 Giulio Pippi, 1492/99-1546, 意大利建筑师和画家)
Джулио Романо
水彩画家到大自然中做画去了
Акварелист отправился на пленэр
米尔·赛义德·阿里(16世纪细密画家, 大不里士细密画派的代表)
Мир Сеид Али
中国画家优秀作品展览(会)
выставка лучших полотен китайских художников
库科雷尼克斯(三位苏联画家的联署笔名)
Кукрыниксы Псевдоним содружества художников М. В. Куприянова, П. Н. Крылова, Н. А. Соколова
安托涅洛·达·梅西纳(Antonello da Messina, 约1430-1479, 意大利文艺复兴早期画家)
Антонелло да Мессина
达尼尔·乔尔内(约1360-1430, 俄国画家)
Даниил Чёрный
李思训(651-716, 中国唐朝画家)
Ли Сысюнь
郭熙(中国北宋画家, 艺术理论家)
Го Си
费奥凡·格列克(约1340-1405后, 画家, 生于拜占庭, 在俄国工作)
Феофан Грек
科尔内耶·德·利翁(约1505-约1574, 法国画家, 文艺复兴的代表)
Корнель де Лион
杜乔·迪·布宁塞尼亚(Duccio di Buoninsegna, 约1255-1319, 意大利画家, 14世纪锡耶纳画派的奠基人)
Дуччо ди Буонинсенья
乔托(Giotto di Bondone, 1266/67-1337, 意大利画家, 前文艺复兴时期的代表)
Джотто ди Бондоне
吉尔特根·托特·辛特-扬斯(Geertgen tot Sint Jans, 1460/65-1495前, 尼德兰画家)
Гертген тот Синт-Янс
高级画家(指十月革命前毕业于美术院校得过大型银质, 金质奖章者)
классный художник
吕卡斯·凡·莱顿(Lucas van Leyden, 1489/94-1533, 尼德兰画家, 版画家)
Лука Лейденский
弗兰西斯加(Piero della Francesca, 约1420-1492, 意大利画家, 文艺复兴早期的代表)
Пьеро делла Франческа
拉斐尔(Raffaello Santi, 1483-1520, 意大利画家, 建筑师, 文艺复兴盛期的代表)
Рафаэль Санти
唐云(1910-1993), 画家, 字侠尘, 唐云是他成为画家后用的名字. 男, 汉族, 浙江杭州人艺术造诣颇高, 擅长花鸟, 山水, 人物, 可谓诗书画皆至妙境
Тан Юнь
托罗斯·罗斯林(13世纪后半期亚美尼亚细密画家, 奇里乞亚画派的主要代表)
Торос Рослин
普罗霍尔·斯·哥罗查(15世纪初的俄国画家)
Прохор с Городца
皮特·阿特森(Pieter Aertsen, 1508/09-1575, 尼德兰画家)
Питер Артсен
韦登(Rogier van der Weyden, 约1400-1464, 尼德兰画家)
Рогир ван дер Вейден
安德烈亚, 德尔·萨尔托(Andrea del Sarto, 1486-1530, 意大利画家, 文艺复兴盛期佛罗伦萨画派的代表)
Андреа дель Сарто
季奥尼西·格卢希茨基(1362-1437, 俄国圣像画家)
Дионисий Глушицкий
列扎·阿巴西(约1575-1635, 伊朗细密画家)
Реза Аббаси
多梅尼科·韦内齐亚诺 (Domenico Veneziano, 1410前-1461, 意大利画家, 文艺复兴早期佛罗伦萨画派的代表)
Доменико Венециано
佩特吕斯·克里斯蒂斯(Petrus Christus, 1430前-1472/73, 尼德兰画家)
Петрус Кристус
中国画家优秀作品展览
выставка лучших полотен китайских художников
去凯尔达隆那座废弃的岛上看看那副画或者那个画家是不是还在吧。
Отправляйся на разоренный остров Каэр Дарроу и выясни, уцелела ли художница или картина.
你父亲是个画家,你从小便耳濡目染,难怪有这么好的绘画基础。
Твой отец художник, ты с детства находился в этой атмосфере, неудивительно, что у тебя такая хорошая база в живописи.
如你所见,我是一个画家。我相信尘世间任何地方都有它自己的色彩。
Как вы могли догадаться, я художник. В каждом заброшенном уголке мира можно найти свой цвет, если знать куда смотреть.
你是上次和清昼定了约定的画家…
Ты тот художник, который бросил вызов Цин Чжоу...
梵米尔…啊,那个画家,我算算日子,也确实该是履行约定的时候。
Вермеер... Ах, да, художник. Судя по тому, сколько прошло времени, условленный день - сегодня.
放心吧叔叔,这里我们可熟了,我们自己就能回去,你快去把那个画家打败吧!
Ничего, дяденька, нам эти места знакомы, и с нами всё будет в порядке. Вы идите и покажите этому художнику!
哈哈,你是个诗人吗?我是个画家,正在这附近取材呢。
Ха-ха, поэт, значит? А я художник. Сейчас я занят поисками вдохновения.
这是位画家,来找清昼的。
Это художник. Он ищет Цин Чжоу.
那…叔叔,你和那个画家比试完了之后,要快点过来呀。
А после состязания скорее возвращайтесь, хорошо?
好了,我们去找那个画家吧,他肯定等急了。
Ладно, идём к нашему художнику. Он уже наверняка заждался.
我和一位画家定下了个…比试,要写一首最好的诗,和他画的画做比试,看看谁最好。
У меня с художником... состязание. Моё лучшее стихотворение против его лучшей картины.
画家梵米尔似乎找清昼有什么事…
Кажется, художник Вермеер зачем-то ищет Цин Чжоу...
正在渌华池旁取材的画家梵米尔似乎遇见了一些麻烦,需要找人帮忙…
Художник по имени Вермеер ищет вдохновение на пруду Лухуа. Кажется, у него возникли проблемы.
他就是那位画家。
Он и есть тот художник.
找到了,这应该就是那位画家要找的画笔啦。
Мы нашли! Это, должно быть, та самая кисточка, которую ищет художник.
画家梵米尔似乎正在为了如何描绘海灯节而发愁…
Художник Вермеер пытается понять, как заключить Праздник морских фонарей в рамки картины...
大约五支长短各异,大小不同的画笔,用布包好了放在盒子里,能看得出画家在护理它们时的细心。
Завёрнутые в ткань и уложенные в шкатулку пять кистей для рисования разной длины и толщины. Очевидно, что художник очень ими дорожит.
我先陪着这群孩子们玩个够,等那个画家来了,我会和他说的。
Я буду с детьми до тех пор, пока они не наиграются. Когда художник придёт, я с ним поговорю.
这就是那位画家要找的颜料吗?好多啊…我们快点带回去给他吧。
Не те ли это краски, которые ищет художник? Сколько цветов... Давай поскорее вернём их ему.
「死亡让天使的头颅黯然失色。我在上面多画了几笔。」 ~鲜血画家多米尼克
«Череп мертвого ангела был слишком невзрачным. Я его немного украсил». — Доммик, кровавый художник
于画家仆役进场时,选择一种颜色。所有不在场上的牌,所有咒语,以及所有永久物均额外具有该颜色。
При входе Слуги Живописца в игру выберите цвет. Все карты, которые не находятся в игре, заклинания и перманенты являются объектами выбранного цвета в дополнение к своим другим цветам.
每当鲜血画家或另一个生物死去时,目标牌手失去1点生命而你获得1点生命。
Каждый раз, когда Кровавый Художник или другое существо умирает, целевой игрок теряет 1 жизнь, а вы получаете 1 жизнь.
我希望有一天能成为一名画家,但照这样下去是遥遥无期的了。
Я мечтаю стать художницей, но, кажется, это никогда не случится.
“我最近发现了一位潜力巨大的本地画家。”(给他看辛迪的∗名作∗。)
«Недавно я обнаружил местную художницу с невероятным потенциалом». (Показать ему ∗chef doeuvre∗ Синди.)
这种新奇、怪异的画风,凝聚着画家对生活的沉重思考。
Эта новая странная манера живописи вплощает в себе всю глубину осмысления жизни художником.
(对着天空秀出你的指枪。)你今天走大运了!我正好想买一些优秀画家的原创∗作品∗。
(Выхватить пальцы-пистолеты и пальнуть в небо.) Тебе неслыханно повезло! Я желаю приобрести оригинальное произведение искусства, созданное самой выдающейся из местных художниц.
“她创造了你所感受到的美,她和她的玻璃雕刻工匠、肖像画家。他转身看着她的脸庞。“你设定了标准,好吧……”
«Она выдумала красоту, которую ты ощущаешь. Она и ее гравировщики и иконописцы». Он оборачивается и поднимает на нее глаза. «Ты установила стандарт, что уж тут...»
他们的确说过,画家总是会给自己画肖像画。
Говорят, настоящий художник всегда рисует самого себя.
你今天可真走运!我正好想买一些优秀画家的原创∗作品∗。
Тебе неслыханно повезло! Я желаю приобрести оригинальное произведение искусства, созданное представительницей ∗сливок общества∗.
不,普通人没有这个。它就像是一个心灵实验室。一个精神上的研究开发部门。不,它是一个调色板!不,甚至更好——它是画家的一个概念画室!
Не, у нормальных людей не так. Это как мысленная лаборатория. Духовный отдел R&D. Нет, палитра! Или даже нет — ателье идей и концептов!
你知道吗,在上世纪中叶,有一群瑞瓦肖的画家就是因为鄙视使用黑色闻名的。
Знаешь, в середине прошлого века в Ревашоле было объединение художников, презиравших использование черного цвета.
狩魔猎人,你不应该催促一名法师。如同你不该逼迫一名画家或乐师一般。
Чародеев не подгоняют, ведьмак. Точно так же, как не подгоняют художников или музыкантов.
它们必须能拘束女法师的鬼魂和任何与它一起进入这世界的东西。去你的图书馆帮我找看看。这些符记必须易於制作-我在这附近没看到任何画家。
Они должны удержать дух чародейки и все то, что она прихватит с того света. Найди для меня что-нибудь в своей библиотеке. Руны должны быть простыми в исполнении, потому что профессионального рисовальщика у нас не будет.
寻找画家的颜料
Найти краски и другие вещи художника.
真可惜这里没有画家,这画面还真适合捕捉纪念。
Жаль, что здесь нет живописца. Этот миг должен жить в веках.
鲍克兰派画家与肖像画大师,奥古斯特·贝诺雷的最新作品——今天开始展出!
Боклерский художник-портретист Огюст-Бенуа приглашает на Рыночную площадь, где сегодня представит публике свое новое творение!
据说有位著名的画家住在这栋房子里,可是没人见过他,也没人知道他叫什么名字。
По слухам, в этом доме живет знаменитый художник, но никто никогда его не видел и никто не знает, как его зовут.
在正午时分左右与画家在宫殿西方大门会面
Встретиться с художником около полудня у западных ворот дворца.
真的吗?画家是我的朋友,她把我的肩膀画宽了点…她肯定是好意吧。
Да? Художница - моя подруга, она и правда могла сделать меня немного шире в плечах... Она хотела как лучше.
您是指我把您画成裸体这件事吗?现在的顶尖画家都这么干!
Ты о том, что я изобразил тебя ню? Все великие пишут сейчас только так! И не иначе.
他的“作品”连正面和侧面都分不清,无论是彩色的还是黑白的。他就是个业余画家。
Да глядя на его "картины" трудно даже сказать, писал он модель анфас или в профиль. Он дилетант, уверяю тебя. Там и смотреть не на что!
是家俱乐部,当地艺术家常在那里聚集,比如画家、雕刻家、诗人和舞者。
Клуб, там собираются люди искусства. Художники, трубадуры и танцовщики.
你委托肖像画家帮你画海报?
Ты заказал рекламные плакаты у портретиста?
亨利·罗特利克,艺术家、油画家,欠了债还背叛了我的艺术。有事快说吧。
Генрих Латрек, художник, банкрот и жертва искусства. К твоим услугам.
有!是他们半身人画家画的吗?
Нужен, конечно! Это от тех художников-низушков?
颜料瓶空了…画家用不了了。
Пустая баночка от краски... От нее никакого проку не будет.
这是一个亚麻色头发的古怪画家古尼冈·迪卡布雷几年前营建起来的农场,他希望能在这里寻找安宁平和的生活,呼吸新鲜的乡村空气。
Это хозяйство основала эксцентричная золотоволосая художница Кунигунд де Каббрэ, которая переселилась сюда в поисках тишины, покоя и сельской идиллии.
为了弥补我的失礼,我要告诉你个秘密。今天拍卖场上会出现梵鲁的画作。这画家没没无名,但是有个家伙特别爱他的作品,就是诺维格瑞大广场上的书店主人,马库斯·哈吉森。把画卖给他,你肯定能赚一大笔。
В знак раскаяния я хочу дать тебе совет. На аукционе можно будет за бесценок купить полотно Ван Рога. Этот художник не знаменит... однако Маркус Ходгерсон, хозяин книжной лавки на новиградском рынке, платит за его картины хорошую цену.
好吧,我尽量。我还会记得绝对不要再相信画家的话。
Постараюсь. А еще постараюсь запомнить, что художникам верить нельзя.
我真是不懂当代画家的画。
Я этого современного искусства не понимаю...
他是我国数一数二的画家。
Он выдающийся художник нашей страны.
是画具…看起来没坏。那画家应该还能用。
А вот и краски... Похоже, с ними ничего не случилось. Можно отнести их художнику.
画家要豪饮大量的酒才能进行创作,至少我是这么听说的。大概普通人也要喝下同等份量的酒才能理解这一点。
Художникам, чтобы творить, надо много пить. А зрители пьют столько же, чтобы понять их искусство.
爱丽丝·伊佛瑞克是个天才画家…
Ирис фон Эверек была талантливой художницей...
你没听过他的名字?汉克·罗特利克,一个有名的肖像画家呀?
А ты о нем не слышал? Генрих Латрек, известный художник-портретист.
两人抵达目的地之后,却发现一群来此野餐的游客已经占据了画家选好的地点。更糟的是,画家的画具失踪了,猎魔人不得不帮他寻找。
На месте оказалось, что точка, с которой открывался нужный художнику пейзаж, занята. Вдобавок пропали все художественные принадлежности. Ведьмаку пришлось их поискать.
合格画家接受壁画与帆布画的委托,可依照雇主喜好画出任何主题与物品。肖像画委托提供服化道,不需额外付费,包括时下最流行的“瑞达尼亚贵族”与“尊敬的贵妇人”装扮。
Квалифицированный живописец примет заказы на роспись стен, а также на картины на любую тему по желанию клиента. При заказе портрета макияж и убранство бесплатно, в том числе новомодная стилизация под "реданского дворянина" и "достопочтенную матрону".
我需要雇一位肖像画家帮我亲爱的女儿画张像。要有这张画像才能替她跟一位柯维尔的年轻男子签订婚约。切记画作不可过度写实,必须要能呈现我家宝贝的内在品质。
Ищу художника, который напишет портрет моей дочери. Портрет этот нужен, чтобы выполнить условия помолвки, заключенные с семьей молодого человека из Ковира. Учтите, что картину нужно писать без излишнего пристрастия к реализму и постараться выразить все достоинства моей единственной доченьки.
猎魔人和画家出发前往乡间,用美丽的风景作为肖像画的背景。
Вместе с художником он отправился за город. Прекрасный пейзаж должен был послужить фоном для портрета.
将颜料交给画家
Отдать художнику краски.
跟随画家
Следовать за художником.
炼金术士与画家
Художница и алхимичка.
艺术家能够通过想象和天赋创造出有美学价值艺术品的人,如画家或雕塑家,尤指(表现)在好的艺术作品中
One, such as a painter or sculptor, who is able by virtue of imagination and talent to create works of aesthetic value, especially in the fine arts.
那幅画被认定系一不出名的画家所作。
The painting was ascribed to an unknown artist.
从职业上说,他是机械师,从爱好上说,他是画家。
He is a mechanic by profession, and a painter, by choice.
契马布埃,乔瓦尼1240?-1302?受训于拜占庭风格的意大利画家,被认为是佛罗伦萨学院的首任校长
Italian painter trained in the Byzantine style and considered the first master of the Florentine school.
纳斯特,托马斯1840-1902德裔美国社论卡通画家,他刊登在《哈泼周刊》上的作品对特威德集团在纽约市的垮台很有影响。他还曾创作象征共和党的大象和民主党的毛驴形象
German-born American editorial cartoonist whose caricatures in Harper’s Weekly contributed to the downfall of the Tweed Ring in New York City. He also established the donkey and the elephant as symbols of the Democratic and Republican parties.
画家用炭条在布上打出图案的草样。
The artist sketched the pattern in charcoal on the cloth.
我本想当画家,可是环境对我另作安排。
I want to be a painter, but circumstances decide otherwise.
克勒,保罗1879-1940瑞士画家。他把对线系和色彩的熟练运用和其关于抽象艺术的理论结合起来创造出了古怪而单纯的作品
Swiss artist who combined his expert use of line and color and his theories of abstract art to produce works of whimsy and innocence.
康斯太布尔是伟大的英国画家。
Constable was a great English artist.
利奥纳多·达·芬奇是意大利文艺复兴时期的一位知名画家。
Leonardo da Vinci is a famous artist in the Italian Renaissance.
画家给骑着马的将军画像。
The painter pictured the general sitting on a horse.
他圆滑地对画家说,他那张难看的画很"独特"。
He told the artist diplomatically that his ugly picture was "unusual".
泰波罗,乔瓦尼·巴蒂斯特1696-1770意大利画家,他对透视、光线、色彩和构图有杰出的掌握,创作了一大批世俗和宗教作品,其中有克利奥帕特拉的宴会和圣阿加莎的殉道(同为1750年)
Italian painter. With his command of perspective, light, color, and composition, he produced a large body of secular and ecclesiastical works, including The Banquet of Cleopatra and The Martyrdom of Saint Agatha(both1750).
那位插画家将评审儿童绘画比赛的参赛作品。The Marathon had sixty entries。
The illustrator is going to judge the entries in the children’s painting competition.
画家与当地人一起生活了20年之后,竟忘了自己的语言。
After living among the natives for twenty years, the painter forgot his own language.
那年轻画家的作品已在几家美术馆中展出。
The young painter has exhibited (his work) in several galleries.
牟利罗,巴托洛米奥·埃斯特巴1617-1682西班牙风俗、肖像和宗教题材的画家,比如圣灵怀胎1668。
Spanish painter of genre scenes, portraits, and religious subjects, such as Immaculate Conception(1668).
这位年老的插图画家从不让他的学生受到万物有情谬想的感染,认为空桶是孤独的。
The old illustrator never let his pupils fall for the pathetic fallacy, that empty barrels are lonely.
莫奈是印象派画家。
Manet is a painter of impressionism.
那画家把色彩抹得柔和些。
The artist muted the colors.
莫迪利亚尼,阿梅代1884-1920意大利画家和雕塑家,以其雕塑和裸体画优美、拉长的线条而著称,包括斜卧的裸女(1917年)
Italian painter and sculptor noted for the graceful, elongated lines of his portraits and nudes, including Reclining Nude(1917).
那画家自带颜料。
The artist brought his paints with him.
毕卡索使与他同时代的画家相形见绌。
Picasso overshadowed his contemporaries.
贾科尼亚特提,阿尔贝托1901-1966瑞士雕刻家、画家、超现实主义者,他最著名的是他对人体外形的拉长的雕刻,如行走的人(1960年)
Swiss sculptor, painter, and exponent of surrealism who is best known for his elongated sculptures of human figures, such as Walking Man(1960).
布拉克,乔治斯1882-1963法国画家,是立体派的主要倡导者和理论家
French painter who was a leading exponent and theorist of the cubist movement.
我们买了一幅某个不出名的画家所作的画。
We bought a drawing by an unknown artist.
这些花卉插图表明这个画家很注重写实。
These flower illustrationsshow the artist’s concern for verisimilitude.
一位风景画家
a landscape painter
他是他那一代人中最优秀的画家,他用自己的鲜血绘制出了最后一幅作品《卢锡安受难图》。
Он был величайшим художником своего поколения и использовал свою кровь, чтобы написать свой главный шедевр: "Жертву Люциана".
这是父亲传给我的画画技术。他是他那一代人中最优秀的画家,他用自己的鲜血绘制出了人生最后一幅作品《卢锡安受难图》。
Эту технику изобрел мой отец. Он был величайшим художником своего поколения и использовал свою кровь, чтобы написать свой главный шедевр: "Жертву Люциана".
一位崭露头角的画师,也可以称他为一位熟手...我作为阿克斯城有史以来最好的画家,恐怕毒害了这个可怜孩子的成长之泉,他不得不在我的阴影下长大!
Подающий надежды художник, по-хорошему просто ремесленник... Боюсь, это я подпортил бедному парню жизнь – ему пришлось всю жизнь расти в тени меня, величайшего художника, что когда-либо видел Аркс!
狂风暴风雨冲毁了田园风光,或许画家是在暗指神谕教团在绿维珑的暴行?
Жестокая буря обрушилась на идиллическую сельскую сцену. Возможно, художник хотел метафорически показать, как Божественный Орден прочесывает Ривеллон.
画家的全部注意力重新回到了画布上。
Художник снова занялся своей картиной.
这么猥琐的长相让人不禁好奇,他用哪里来的钱给了画家。
Этот малый выглядит настолько подозрительным, что сразу возникает вопрос: как он добыл деньги заплатить художнику?
哦,画家!我说过你会迷路的!
Эй, мазила! Я тебе сказал – марш отсюда!
哦,画家!我找到你的画了。
Эй, мазила! Слышь, я твой рисунок нашел.
从粗糙的笔画来看,你可以确定这是画家第一次尝试画田园风光。尽管如此,它仍然捕捉到了乡村的一个夏日午后的田园温暖。
По неумелым мазкам вы видите, что эта пасторальная сцена стала для художника одной из первых работ. Тем не менее она хорошо передает теплый летний день в сельской местности.
上前闻闻画布,然后指尖沾一滴红色,尝一尝,是血。朝画家挑挑眉。
Подойти к холсту, взять на палец капельку красной жидкости и попробовать на язык. Кровь. Вопросительно посмотреть на художника.
如果你问我,我会说凶手是其中一个演员。不然就是那恐怖的画家。那种型的人最会乱杀人了。
По-моему, это сделал один из актеров. Или тот ужасный художник. Такие, как он, всегда прибегают к насилию.
圣地牙哥·艾维达是世界瞩目的画家,他在吉尔达投资后不久也加入,因为他当时正在画她的画像。
Сантьяго Авида всемирно известный художник. Он присоединился к нам вскоре после того, как Гильда вложила средства в проект, поскольку в то время он работал над серией ее портретов.
看看这笔触,还有大胆的色彩。噢,还有这画家有多丧心病狂,可别忘了这一点。
Смотрите, какая работа кистью и какое смелое использование цвета. Ах да, самое главное: какой этот художник конченый псих. Не стоит это забывать.