钓竿
diàogān
удочка, снасть
diàogān
удочка; удилищеdiàogān
<钓竿儿>钓鱼或水中其他动物用的竿子,一端系线,线端有钩。diàogān
[fishing rod] 一根逐渐变细的细长杆, 尖端系线用来钓鱼
diào gān
钓鱼用的竹竿,一端系线,线端有钩。
红楼梦.第三十八回:「林黛玉因不大吃酒,又不吃螃蟹,自命人掇了一个绣墩,倚栏坐着,拿了钓竿钓鱼。」
diào gān
fishing rod
CL:根[gēn]
diào gān
fishing pole; fishing rod; angling rod; casting roddiàogān(r)
fishing rod亦作“钓杆”。
1) 钓鱼竿。
2) 古曲名。
частотность: #53737
в русских словах:
диерама
天使钓竿
навязывать
навязать леску на удочку - 把钓丝系在钓竿上
подсечь
-еку, -ечёшь, -екут; -ек, -ек-ла; -ечённый (-ён, -ена)〔完〕подсекать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что(从下面、从根上)割去, 割断. ~ крапиву косой 用钐镰齐根割下荨麻. ⑵что〈渔〉(鱼咬钩时)抖钓竿. ⑶кого-что〈转〉使变得衰弱, 使委靡不振. Горе ~екло старика. 悲痛使老人变得委靡不振。‖ подсечка〔阴〕(用于①②解).
смотать удочки
1) 把钓丝缠在 钓竿上 2) разг. перен. (скрыться) 赶紧 溜掉; 赶紧走开
удилище
钓竿 diàogān
уловистый
-ист〔形〕〈口〉能捕到很多鱼的; 适于捕鱼的. ~ое место 鱼爱咬钩 (或上网)的地方. ~ая удочка 好使的钓竿儿.
примеры:
好使的钓竿儿
уловистая удочка
把钓丝系在钓竿上
навязать леску на удочку
飞蝇钓竿
нахлыстовое удилище
无需钓竿!
Удочка больше не нужна!
我认识的所有人都喜欢蚌肉,只有我完全受不了它们!它们又腥又黏,而且要找到它们,就一定要在泥巴里挖坑。与其这样,我宁愿用钓竿和鱼饵渡过一天时间。
Все мои знакомые обожают моллюсков, но я их на дух не переношу! Ведь они такие вонючие и склизкие, да еще и приходится выкапывать их из жижи. Нет уж, я лучше порыбачу с удочкой.
最初,我就只有一根钓竿,如今我则拥有一整栋建筑,两艘由我命名的船。以一个迈入中年的诺德人来说应该还不错吧?
Все началось с единственной удочки, а теперь мне принадлежит целое здание и две лодки. Не так уж плохо для норда средних лет, а?
好啦。拿好钓竿,我们去庞塔尔河吧。我实在听不下去你们的蠢话了,别在我家里放狗屁…
Ну ладно. Берем удочки и идем на Понтар. И никто мне тут не будет заливать...
大史凯利格岛的人都知道我是个好渔夫,而且没有我补不了的网。所以我也可以帮你补网,只要再多加点钱我还能给你一些钓竿,还有就算被鲸鱼吞下肚也扯不断的钓鱼线。我每天捕鱼回来之后都在家,你可以黄昏后到家里来找我。不买东西也可以一块儿喝两杯。
Весь народ Ард Скеллига знает, что я хороший рыбак и нет такой сети, которую я не мог бы починить. За небольшую плату добавлю поплавки своей выделки и леску, которая не порвется, даже если ее заглотит беременная китиха. Приходите ко мне домой после захода солнца, когда я возвращаюсь с лова. Даже если ничего не купите, хоть меду выпьем.
钓竿是:一端有构子、另一端有傻子的竹竿。
A fishing rod is a stick with a hook at one end and a fool at the other.
我们用树枝做钓竿。The hut was made of poles covered with grass mats。
We used a branch as a fishing pole.
约翰被拉下海了。那条鱼超大!我跟他说过不要把钓竿拴在身上的,他就是不听,更糟的是钥匙在他口袋里。
Джона утащило в море. Рыба была громадная! Говорили ему, чтобы не привязывал к себе удочку, а он не слушал. Жаль только, что ключи были у него в кармане.