новое слово
BB霜
shuāng
парф. Тональный крем для устранения недостатков кожи и придания равномерного тона; Blemish Balm
12.06
zhizhu
бкрс, настаиваю на тональном креме! Это он и есть. По-другому продавщицы не понимают.
12.06
бкрс
А где я говорил, что это не тональный?
Я исправил на просто "крем", как и в китайском. Тональный он или нет - вопрос десятый.
12.06
zhizhu
То, что написано в русско-китайской статье: "тональный крем" - 粉底液 - так уже никто не говорит. Используя это слово, именно тональный крем не купить. Для меня тоже вопрос десятый, я не пользуюсь, но ведь это разные вещи - просто крем и тональный крем.
12.06
ellash
ничего себе вопрос десятый! нельзя переводить просто крем, ведь есть десятки видов крема совершенно разного назначения. Следует перевести так, как он называется по-русски "крем ВВ"
12.06
бкрс
Это само собой разумеется, даже упоминать не стал. Я говорил про иероглиф 霜.

zhizhu, если ввести 粉底和BB霜的区别 появится много результатов. Тональный крем и BB крем - не одно и то же.
12.06
zhizhu
Хорошо.
12.06