новое слово
吸鸡巴吧
xī jībā bā
жарг. соси хуй; сосни хуйца - закуси огурца; брать за щеку.
12.07
BKRS
Правильно написал? С нормальной буквы?
12.07
chuanzhekuzi
неправильно, т.к. данная фраза больше подходит для примера.
12.07
Ветер
на русский перевод, мне каж-ся слишком подробный. тут можно одним вариантом обойтись. про огурец - лишнее, имхо)))
12.07
客人176912
никогда не встречал подобной фразы=)
12.07
小熊
хуй обычно 吹ят, а не 吸ят. хотя иногда особо скромные девушки всего лишь 含ят
12.07
бкрс
Вот это познания! Про 含 не знал. Про 吹 тоже не знал, но догадывался.
12.07
客人177103
дураки
12.07
客人177103
吸и吹 вообще не в тему,здесь должно только 裹
12.07
Kane
Так какой глагол верный?)) Я думаю вариант перевода *лососни тунца* был бы в самый раз!XD
12.07
客人178450
傻逼,有那么多好的词不学,就学这个没用的!
12.07
Nguyễn Ái Quốc
赞同 客人178450, 的话,这聊天室的人都是文明之徒,没有必要学习骂人的意义
12.07
BKRS
Kane, "Лососни тунца"))) Там вон пишут, что даже огурец лишним был))
12.07
Ветер
да, познания поражают и правда)))) слово подправил на ещё более культурный вариант)
p.s. гость 178450 с нравоучениями не очень в тему))))
12.07
梅明紫
Nguyễn Ái Quốc, 客人178450, 这种词语要在第一时间学好。
12.07
Nguyễn Ái Quốc
))))))
12.07
Nguyễn Ái Quốc
梅明紫, 最好写 - 这句话必须首先学习才好
12.07