обсуждение слова
香Q
xiāng q
аль денте, упругий при жевании
12.07
остроwok
кто-нибудь знает, чем заменить Q?
12.07
бкрс
Если оно есть и устойчиво, то не надо заменять.
12.07
остроwok
Устойчиво. А отдельно для Q можно сделать статью?
12.07
бкрс
Без иероглифов нельзя. Только если что-то сугубо китайское.
Вообще с латиницей следует избегать. Лишь в случае устойчивости допустимо.
12.07
Kane
А похоже на китаитский вариант английскго thank you)))
12.07
chuanzhekuzi
Kane, обычно пишут 3q
12.07
остроwok
Kane, мне тоже вспомнились и 3q, и qq, и cute))
12.07
бкрс
Только тут, скорее, не кью, а ци, типа 香气.
12.07
остроwok
нет, бкрс, это именно кью. Может, написать в поле пиньиня kiu?
Вот здесь можно почитать http://tiny.cc/k62mhw
12.07
бкрс
Видимо, да. Что-то мне показалось, что это про марку духов, поэтому 香气.
Вообще, к таким желателен комментарий, что это вообще такое.
12.07