Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
правка слова
经佑
jīngyòu
ухаживать за (
кем-л.
)
;
заботиться о (
ком-л.
)
→
经佑
jīngyòu
диал., см.
照顾
evkon
12.07
↻
小熊
evkon
, у нас словарь всё-таки китайско-русский, а не китайско-китайский. перевод желательно давать на русском языке, а не ссылкой на синонимичное китайское слово
12.07
evkon
отчего же лучше дублировать статьи, чем давать ссылки?
12.07
бкрс
Ссылки следует давать только на те же самые слова, типа сокращений, других написаний, а не просто похожие по смыслу.
Т.е. дублирование это когда "1-в-1", а не "практически то же самое".
С примерчиками бы тут:
①管理、照管:我明天要到重庆进货,门市部的生意你~到。
②照料:公司退休老职工张伯病了,明天派个人到医院~他。
12.07
Т.е. дублирование это когда "1-в-1", а не "практически то же самое".
С примерчиками бы тут:
①管理、照管:我明天要到重庆进货,门市部的生意你~到。
②照料:公司退休老职工张伯病了,明天派个人到医院~他。