а со словарём я буду скорее сверяться когда слов для проверки будет мало. принцип "Правок много - проверять быстро. Правок мало - проверять тщательно". в любом случае ошибку уже выловили ;)
Ветер, проверять по словарю или по поиску в гугле/байду нужно всегда. иначе таким "проверкам" грош цена
у меня установлен GoldenDict с кучей словарей, достаточно выделить слово и нажать Ctrl + C + C, и мне во всплывающем окне тут же будет справка из всех словарей, включая ряд онлайн-баз. рекомендую вам найти похожее решение
Это, конечно, ошибка, но Ветер тут прав. Проверять всё идеально невозможно. В большинстве случаев идёт проверка на оформление, содержание лишь вскользь. Если каждое слово тщательно проверять, то большинство вообще останется без проверок.
Вот когда их останется с десяток, тогда можно на каждое потратить достаточно времени.
小熊, я галочку "проверенно" не ставил, поэтому то что вы говорите - вообще мало со мной соотносится и поэтому же я удивлен, что вы мне всё это сообщаете "на будущее". Если интересно - я слова обычно проверяю через байду. "прозрачные" слова проверяю без байду и словарей, вроде 故障产品
есть менее "прозрачные" слова, вроде 贝塔石 . я не знаю, что это значит ни по-русски, ни по-китайски. однако в китайском я вижу иероглиф 石, а в русском - знаю интуитивно, что это названия каких-то горных пород или чето-то в таком духе. значит перевод в целом правильный, а если кто из специалистов в этой области натолкнётся - скажет точно. переводчик - не вандал (вижу по нику), скорее всего сам где-то узнавал про этот камень. зачем мне ещё раз лезть и искать? если же выяснится что это всё-таки ошибка - исправим. такие принципы
GoldenDict - это не словарь, а оболочка для разных форматов словарных баз, включая Lingvo, Babylon и Stardict. насчёт самих баз напишу как-нибудь на досуге, сам конвертировал много словарей, надо бы сайтик организовать
м? вообще-то главный автор проекта русский. интерфейс программы поддерживает все основные языки мира. вы о чём вообще?
но я ещё раз напоминаю, это просто оболочка, она ничего не переводит сама по себе, ни на русский, ни на английский. нужны словарные базы. костяк берите, например, с Востокопедии. да и наш словарь тоже можно подключить
я о том, что ссылка, которую вы мне дали содержит в себе текст, на английском языке. а что в словаре - понятия не имею. ладно, всё. проехали про словарь. меня вполне бкрс-онлайн пока устраивает
у меня установлен GoldenDict с кучей словарей, достаточно выделить слово и нажать Ctrl + C + C, и мне во всплывающем окне тут же будет справка из всех словарей, включая ряд онлайн-баз. рекомендую вам найти похожее решение
Это, конечно, ошибка, но Ветер тут прав. Проверять всё идеально невозможно. В большинстве случаев идёт проверка на оформление, содержание лишь вскользь. Если каждое слово тщательно проверять, то большинство вообще останется без проверок.
Вот когда их останется с десяток, тогда можно на каждое потратить достаточно времени.
есть менее "прозрачные" слова, вроде 贝塔石 . я не знаю, что это значит ни по-русски, ни по-китайски. однако в китайском я вижу иероглиф 石, а в русском - знаю интуитивно, что это названия каких-то горных пород или чето-то в таком духе. значит перевод в целом правильный, а если кто из специалистов в этой области натолкнётся - скажет точно. переводчик - не вандал (вижу по нику), скорее всего сам где-то узнавал про этот камень. зачем мне ещё раз лезть и искать? если же выяснится что это всё-таки ошибка - исправим. такие принципы
но я ещё раз напоминаю, это просто оболочка, она ничего не переводит сама по себе, ни на русский, ни на английский. нужны словарные базы. костяк берите, например, с Востокопедии. да и наш словарь тоже можно подключить