обсуждение слова
果子狸
guǒzilí
зоол. пагума (Paguma larvata)
12.07
ellash
что за замаскированная виверра ладони в сателлитах? palm здесь означает пальму, следует удалить
12.07
小熊
ellash, это похоже, что Гималайская цивета (лат. Paguma larvata)

посмотрите вики:
http://zh.wikipedia.org/wiki/果子狸
http://ru.wikipedia.org/wiki/Гималайская_цивета

синоним - 花面狸 (тоже есть у нас в словаре)
12.07
小熊
на сателлиты внимания не обращайте, они не входят в основной словарь, просто для справки
12.07
ellash
это безусловно циветта, и у нее есть дополнительное название 花面棕榈猫,- отсюда- пальмовая, и поскольку по- русски такое название существует, мне показалось резонным им воспользоваться . О сателлитах. Если на сателлиты не обращать внимания, то зачем они? На самом деле в них есть много полезной информации. Дело в том, что любой пользователь сайта на них "обращает внимание", и перлы вроде "замаскированная виверра ладони" компрометируют доброе имя бкрс. Неужели нельзя его убрать? Кстати, любопытно, откуда он взялся, из какого словаря?
12.07
小熊
я думаю лучше взять название из википедии, там люди получше нас разбираются в зоологии. латинское название совпадает между китайской и русской статьёй
12.07