правка слова
马桶揣子
mǎtǒng chuāizi
вантуз
马桶揣子
mǎtǒng chuāizi
ошиб. вм. 马桶搋子
12.08
Sapomaro
小熊, почему ошибка? Оно так же часто встречается в интернетах, как и 马桶搋子.
12.08
小熊
Sapomaro, в 5 раз реже встречается, пробейте на гугле сами

а во-вторых, это просто очень распространённая опечатка. сколько раз встречается "девчёнка" в русском интернете? или "дибил"?

搋子, в отличие от 揣子, это настоящее слово, которое есть, например, в 现代汉语词典:
疏通下水道的工具,由长柄和橡胶碗制成。
12.08
SkyFalse
小熊, Но все же оно всречается. Спрашивал у китайца. Можно говорить оба варианта.
12.08
小熊
*говорить* можно только один вариант - chuāizi. а писать нужно согласно стандарту, указанному в современных словарях и учебниках

википедию тоже посмотрите:
http://zh.wikipedia.org/wiki/皮搋子

百度百科:
http://baike.baidu.com/view/464080.htm

揣子 там нет, везде только 搋子
12.08
Sapomaro
小熊, частотность у 马桶揣子 и 马桶搋子 в гугле почти одинаковая. Ошибка не может так часто встречаться. И судя по словам SkyFalse, носители тоже не считают это ошибкой.
12.08
小熊
马桶揣子 46,200
马桶搋子 210,000

какая такая одинаковая?

носители разные бывают, вы же не будете у продавца лапшой консультироваться по вопросам употребления 成语 в самом деле? откуда мы знаем кто там у кого чего спрашивал

найдите словарь или пусть даже статью в более-менее известной онлайн-энциклопедии где признаётся существование слова 揣子, вот тогда и можно будет о чём-то говорить
12.08
Sapomaro
小熊, у нас разный гугл?
"马桶搋子" 获得约 117,000 条结果
"马桶揣子" 获得约 106,000 条结果

Поиск картинок того и другого выдаёт сферические вантузы во всей их красе.

А взгляните, сколько всего можно купить на таобао по запросу 马桶揣子: http://s.taobao.com/search?q=%...em&sourceId=tb.index

Почему в словарях нет 揣子 — загадка. Но целое словосочетание есть, например, здесь: http://www.iciba.com/马桶揣子

На основании этих результатов, нельзя сказать точно, ошибка это или нет, поэтому логичнее просто оставить помету «см.» или «вм.», чем делать категоричные выводы (которые могут быть ошибочными).
12.08
бкрс
Можно написать "вм.", этого достаточно, подразумевает что то правильнее. Среднее между см. и ошиб.
Даже если и ошибка, она не явная, так как оба одинаково читаются и имеют значение "месить", поэтому перемешались.
12.08