обсуждение слова
唐诗
tángshī
поэзия времён 唐朝
12.08
Vitylka
так гораздо проще понять принадлежность династии Тан (Tang)
12.08
客人203791
PS. Надо просто перейти на это слово
12.08
小熊
не смешивайте русский и китайский
12.08
Ветер
я все же верну старый вариант.
12.08
Vitylka
тогда незачем переводить в этом словаре на английский с китайского, а коегде вообще объясняют на китайском. вот лудше бы я вас английским переводом оставила..... а еще я путаю!
12.08
Ветер
Vitylka, переводы на англ или пояснения на кит - это слова к исправлению, которым нужно дать перевод на русск язык. бОльшая часть работы ведётся именно с такими словами. они берутся из разных словарей, в том числе китайско-английских.
12.08
Ветер
прочтите https://bkrs.info/p7#s9 статью 5
12.08
Vitylka
ладненько 算了 остановимся на том, что сколько людей столько и мнений....и невозможно всем угодить! придется привыкать к неудобствам...
12.08
Ветер
Vitylka, мнений действительно много, работа же со словарём ведётся по вот тем правилам, на которые я дал Вам ссылку. Это и позволяет множеству мнений о том КАК не превращать всё в хаос.
12.08