правка слова
晓镜
_
明镜。
晓镜
xiǎo jìng
уст. смотреться в зеркало (наряжаться, прихорашиваться)
12.08
小熊
chuanzhekuzi, а с чего вы взяли, что это глагол?

примеры из 漢語大詞典:
唐 李白 《秋日煉藥院鑷白髮》詩: “秋顏入曉鏡, 壯髮凋危冠。”
唐 杜牧 《代吳興妓春初寄薛軍事》詩: “自悲臨曉鏡, 誰與惜流年?”

明镜 опять же значит "чистое зеркало"
12.08
chuanzhekuzi
В стихе прочитал. Добавьте другие значения, пожалуйста.
12.08
小熊
можете привести тот отрывок? можно добавить в качестве примера
12.08
chuanzhekuzi
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒 (无题,李商隐)

译文:(离别后)我只怕你早晨对镜梳妆时,只愁白发添;深夜望月沉吟,倍感月光清寒。
12.08
остроwok
chuanzhekuzi, у Ли Шанъиня тут утреннее зеркало. Это же стихотворение - естественно, читатель понимает, что кто-то у зеркала, кто-то смотрится в зеркало - причем на рассвете. В стихотворениях можно встретить и 夜镜.

晓 как глагол - это "знать, понимать"
12.08