обсуждение слова
昏闇
hūnàn
1) * тёмный, мрачный; смутный
昏闇之世 смутные времена
2) * невежественный, глупый
12.08
chuanzhekuzi
бкрс, еще один фантик
12.08
бкрс
Блин, так его по словарю много. Надо конвертировать, а там будет дубляж.
Это надо скриптик писать и по словарю прогнать. Сохранил, может как-нибудь руки дойдут. Это в любом случае надо сделать, так как он не одинок.
Пока просто автоматическую конвертацию поставил.
12.08
小熊
闇 - непростой иероглиф. имеет своё отдельное значение (閉門也), но также используется как вариант 暗
12.08
小熊
бкрс, вижу, что уже слили с 暗. а в статье для 闇 ведь были расписаны его особые значения:
1) затворять (дверь); покрывать, закрывать, застилать; темнить; оставлять в неведении; скрывать от (кого-л.)
闇上 оставлять старших в неведении; скрывать от вышестоящих
闇門 затворить двери, запереться дома
2) прятаться, таиться, скрываться, устраняться
不可久闇 не удастся долго скрываться (оставаться в безвестности)
12.08
小熊
к слову, давно хотел сказать. сделайте возможность редактирования статьей для традиционных иероглифов, по крайней мере для опытных пользователей (напр. польза >500). сейчас там либо огрызки оригинального БКРС либо краткий перевод на английском из Unihan, в оффлайн-версии очень плохо смотрится
12.08
бкрс
闇 убрал, надо его подправить.
12.08
бкрс
Традиционные иероглифы сейчас можно править - .
Формат, думаю, "трад." или "разн." Х. Если что-то особое, то по другому (типа 发 и тп).
12.08
小熊
на мой взгляд лучше "трад. вм. X"
12.08
小熊
кстати. сейчас есть массовое добавление новых слов, а почему бы не сделать массовую правку/замену? я бы сразу скриптом загнал все традиционные ссылками на упрощённые, список у меня есть, и разнопись можно также оформить

ещё насчёт массового добавления/правки. поддержку пиньиня тоже можно сделать. формат, например, такой: слово(таб)пиньинь(таб)статья
12.08
бкрс
Массовой замены точно не будет, это слишком единичные случаи, остальное нужно каждое слово рассматривать, так как в правке присутствует удаление старого варианта.

Иероглифы можно сделать массово, если есть список что традиционные, что разнопись, может диалект там. В любом упорядоченном формате, я загоню.

Сейчас вот это используется.
12.08
小熊
массовая замена ещё подошла бы, например, для стандартизации статьей для городов, а то сейчас всё вразнобой, да ещё половина на английском (из CC-CEDICT)
12.08
бкрс
Всё это можно сделать отдельными файлами и добавить скриптом. Полезно будет и вне словаря.
Но с городами уже не так просто - кроме городов у слова могут быть другие значения.
12.08