но ведь это означает "собираемый зимой", а не "сушеный на солнце".
так или иначе, это не перевод, а толкование. Вообразите себе, что кто-то хочет приготовить китайское блюдо и в рецепте видит такой компонент. Я посмотрела фотографии в гугле и это определенно шитаки (или шиитаке). китайскую чернушку я бы тоже удалила, это только путает
так или иначе, это не перевод, а толкование. Вообразите себе, что кто-то хочет приготовить китайское блюдо и в рецепте видит такой компонент. Я посмотрела фотографии в гугле и это определенно шитаки (или шиитаке). китайскую чернушку я бы тоже удалила, это только путает
и в конце концов, то японское слово пишется "си-и-та-кэ"