依赖 полагаться (опираться) на; зависеть от
2) быть обязанным (кому-л.. чему-л.) ; благодаря (чему-л.)
万世永赖 многие тысячи поколений будут вечно [ему] обязаны (надпись в храме Конфуция)
赖`有防火设备, 当时将火焰扑灭 благодаря противопожарной установке удалось во-время потушить пламя
赖有此耳 только благодаря этому
3) не признавать, отрицать, отказываться
赖约 отказаться от договора
赖人情 отказаться от (чьего-л.) расположения
赖债不还 (huán) отказаться от уплаты долга
4) перекладывать [вину на другого]
他的错儿他不认, 赖别人 он не признаёт своей ошибки и перекладывает её на другого
这是你的责任,干吗赖人刘星啊?Это твоя вина, зачем перекладываеть ее на Лию Сина?
5) ложно обвинять, винить, оговаривать
大家都赖他偷东西 все ложно обвиняли его в том, что он ворует вещи
这不能赖我, 这只赖自己不小心 в этом нельзя винить меня, следует винить только собственную неосторожность
6) задержаться; застыть на месте; не быть в состоянии оторваться (от чего-л.)
孩子看到橱窗里的玩具, 赖着不背走 увидев в витрине игрушку, ребёнок, застыв на месте, не хотел уходить
II прил. /наречие
1) хороший, добрый
富岁子弟多赖 в урожайные годы дети в большинстве хорошие
2) к счастью
赖其徒守之 к счастью, его ученики сохранили его (учение)
3) плохой, скверный
不论好的赖的我都能吃 я всё могу есть, не разбирая, что хорошее, что плохое
III сущ.
1) выгода, интерес
君得其赖 Вы получили выгоду от этого
2) парша; лишай
IV собств.
1) ист., геогр. Лай (княжество эпохи Чуньцю на террит. нынешней пров. Хубэй)
2) Лай (фамилия)
"这是你的责任,干吗赖人刘星啊?Это твоя вина, зачем перекладываеть ее на Лию Сина?"
责任 - это не вина. И 赖人 - Вы уверены, что это переходный глагол? Тут наверное либо перекладывать на другого, либо на Лю Сина
В контексте именно на Лю Сина.
С 责任 сложнее. В контексте это все-таки вина. Может, предложите лучший вариант перевода?
А можно кстати контекст целиком посмотреть? А то мало ли, вдруг так говорят.
责任
см. в сателлитах:
(2) [blame]∶应承担的过失
推卸责任
контекст в сериале "家有儿女" первый сезон, серия 13 приметно с десятой по пятнадцатую минуту. онлайн можно посмотреть вот здесь:
А сериал не могу посмотреть, он мне браузер убивает =( Мне интересно, он там реально 干吗赖人刘星 говорит?
过失
Если вдруг мне не удалось Вас переубедить, то функцию "редактировать слово" на этом сайте никто не отменял и у Вас есть возможность откорректировать словарную статью так, как Вам кажется лучше.
Ну и 赖人X - это очень разговорное, конечно. Может, создать слово 赖人 и дать там примером?