правка примера
外发加工厂
1) an outsourced production plant

2) an outsourced manufacturing plant

3) an outsourced factory
外发加工厂
outsourced factory
12.08
keanekwok
бкрс, а может и 外包工厂 тоже? а как по-русски outsourced?
12.08
бкрс
Что "тоже"?
По-русски часто калькой - аутсорс.
12.08
keanekwok
бкрс, имею в виду, что 外包 чаще встречается, чем 外发. 外包 это новая концепция в Китае, которая стала всем известной после того, как Китай стал "заводом мира" во всех областях, ведь в прошлом веке такого не было. 外包=对外承包。
12.08
бкрс
Похоже, что разные
http://www.56customs.com/bbs/f...thread&tid=23350
http://www.qilongtan.com/thread-23086-1-1.html

Тут даже не уверен, это завод к которому присылает, или который отсылает. Лень разбираться.
12.08
keanekwok
да... они вроде синонимы только разница конечно же есть. ну все, тоже лень разбираться. пусть это будет. ╮(╯▽╰)╭
12.08