остроwok, сценарий и пьеса - разные значения, поэтому я разделил. 剧本 в значении "сценарий" сейчас означает, том числе, и субтитры к фильму, что уж точно нельзя назвать словом "пьеса".
李第马, сценарий без уточнения кино- необязательно предполагает фильм.
И потом, слово juben используется в различных сферах: 按照应用范围,可分为: 话剧剧本,电影剧本,电视剧剧本等,小说剧本,相声、小品。
Либретто тоже ведь отнюдь не пьеса, то есть по Вашей логике надо бы делить и дальше.
остроwok, просто я столкнулся со словом 剧本 в значении сценарий, поэтому решил поправить. Я не думал о значениях "либретто" и "драм. произведение". Поправьте, как считаете, нужным.
И потом, слово juben используется в различных сферах: 按照应用范围,可分为: 话剧剧本,电影剧本,电视剧剧本等,小说剧本,相声、小品。
Либретто тоже ведь отнюдь не пьеса, то есть по Вашей логике надо бы делить и дальше.