правка слова
鬼才信
_
who would believe it!
what rubbish!
鬼才信
guǐ cái xìn
что за чушь!, кто поверит в это!
12.08
小熊
нет ли в русском крылатого выражения с похожим смыслом? что-то ничего в голову не приходит
12.08
бкрс
в таких желательно добавлять дословный перевод
12.08
小熊
кстати, ещё вспомнил похожее выражение, обычно используется в качестве ответа на вышеприведённое: 骗你是小狗

можно добавить
12.08
остроwok
小熊, расскажи это своей бабушке
12.08
小熊
остроwok, а как с 骗你是小狗 тогда быть? вообще ничего в голову не приходит
12.08