правка слова
听说过
tīngshuōguo
to hear said
听说过
tīngshuōguo
слышать (чьи-то слова)
12.08
остроwok
李第马, неудачный перевод. Если это пример, лучше с местоимением сделать.
12.08
бкрс
дословно - "слышал, говорят ..."
12.08
李第马
остроwok, это было в словаре на английском языке. Особой пользы это не несет, поэтому, если перевод неудачный, предлагаю вообще удалить эту статью?
12.08
李第马
правлю на "слышал, что говорят"
12.08
бкрс
слово хорошее
Обычно переводятся простыми
слышал ...
говорят ...
12.08
остроwok
李第马, удалять не надо, тем более что вызвала затруднения.
Просто без примеров это то же самое, что и 听说 получается.
12.08
李第马
остроwok, это тоже, что 听说, поэтому не имеет никакой ценности, и можно было бы удалить, чтобы не тратить время... Но давайте уже оставим, как есть.
12.08
李第马
добавил варианты БКРСа
12.08