Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
новое слово
柄上
bǐng shàng
верхняя часть рукояти (копья, топора)
СинУ
12.08
✓
остроwok
СинУ
, с таким пиньинем и без примера это "на рукояти" - любой, хоть от зонтика.
12.08
小熊
а мне всё-таки интересно, почему в ваших текстах обратный порядок слов? вы недавно приводили 柄长 как "длинная рукоять". почему так?
12.08
Samuil
小熊
, задом наперед читают.
12.08
小熊
так почему?
12.08
Артем
小熊
, может, потому ? -
头上
12.08
СинУ
把斧头安在斧柄上 насадить топор на топорище
пример там есть
可用绳缚于柄上
Может я и ошибаюсь
12.08
小熊
СинУ
, ну так всё правильно. НА рукоятку. никакая ни "верхняя часть рукоятки", обычный послелог
12.08
СинУ
Да наверное недосмотрел. Спасибо
12.08
пример там есть
可用绳缚于柄上
Может я и ошибаюсь