правка слова
отсрочка
1) 延期 yánqī
отсрочка исполнения долгового обязательства - 债务履行延期
дать кому-либо отсрочку - 准许...延期
2) разг. (продление) 延长...的有效期限 yáncháng...de yǒuxiào qīxiàn
отсрочка
1) 延期 yánqī
отсрочка исполнения долгового обязательства - 债务履行延期
дать кому-либо отсрочку - 准许...延期
2) разг. (продление) 延长...的有效期限 yáncháng...de yǒuxiào qīxiàn
3) 缓役 huǎnyì воен. отсрочка (от армии)
12.08
остроwok
muxibuzz, в русск-кит направлении сначала идет русское слово. А то разнобой какой-то.
12.08
бкрс
хорошее значение, таких очень много в словаре не хватает

я тут не понимаю отличие первого значения от второго
12.08
muxibuzz
а куда пометку "воен." убрали?
12.08
бкрс
Зачем она, если "от армии" однозначно указывает на значение. Пометы желательно не использовать. Если не понятно, то нужно краткий комментарий
"воен" вообще ничего не говорит, так как в армии и другие отсрочки могут быть.

В третьем значении вы поставилии "юр", это кроме "отсрочки приговора" еще где-то используется? Если нет, то надо указать, что это для "приговор".
Вообще, больше на первое значение похоже.
12.08