новое слово
液压机组
yìyājī zǔ
гидравлический пресс
12.09
остроwok
kiati.lyagushka, ничем от 液压机 не отличается?
12.09
бкрс
机组 и 机 по сути одно и то же. В переводе их сложно различить.

Пресс это обычно пресс+гидравлическая установка. 液压机 может на всё указывать, или только на пресс. Если нет контекста, то одно и то же.

"Комплект" может быть, хотя так не говорят.
12.09
kiati.lyagushka
да правильно объяснил БРКС, 机组-агрегат.
12.09
остроwok
так ссылкой на 液压机 делать или нет?
12.09
бкрс
Не стоит. Всё-таки это разные слова, хоть и переводятся обычно одинаково.

Возможно и есть у 机组 какой-то перевод, только в голову не приходит.
комплект-комплекс-набор
12.09