новое слово
护理液
hùlǐyè
питательный антисептический раствор
12.09
Siweida
http://baike.baidu.com/view/1232962.htm
12.09
бкрс
Siweida, всё равно частность.
Прежде всего это "защитная жидкость", а уж потом антисептические растворы или для там линз.
12.09
Siweida
А как Вы тогда объясните 女性护理液?
12.09
бкрс
перепутал только, не "защитная", а "ухаживающая" или что-то подобное

А чего 女性护理液 объяснять? "ухаживающая жидкость для женщин", в частности может быть то что вы написали, как пояснение.
Судя по устойчивости, стоит отдельным словом.

Тажке и для линз: 隐形眼镜护理液 - жидкость для ухода за линзами.

Или "раствор", если "жидкость" не очень.
12.09
Siweida
Во, ухаживающая - это в точку. Как раз объединяет все функции.
12.09