новое слово
丹羽宇一郎
dānyǔyǔ yīláng
Уитиро Нива, Uichiro Niwa (посол Японии в Китае с 2010 года)
12.09
李第马
не уверен, правильно ли я написал пиньинь. Не знаю, как пишутся японские имена. Кто знает, просветите, пожалуйста.
И почему японское произношение совсем не совпадает с китайским?
12.09
остроwok
李第马, судя по яп. вики, пробел не там
Нива 丹羽 - фамилия
Уитиро 宇一郎 - имя

В яп. у одного иерога куча произношений. Сложно представить, чтобы китайцы вместо простого чтения своих же иерогов транскрибировали бы niwa wuyijiluo. (Это конечно не объяснение, а так, мысли вслух)
12.09
Samuil
Вообще-то в Японии у иероглифов два произношения: во-первых, "китайское", во-вторых, исконно японское.
12.09
李第马
по-русски все-таки лучше написать Уитиро Нива. Так пишут все новостные агентства.
12.09
李第马
а сколько иероглифов обычно в японских именах и фамилиях? или нет стандарта?
12.09
Samuil
три в имени, два в фамилии.
12.09
李第马
Samuil, я запутался. Уитиро - это имя или фамилия?
12.09
остроwok
李第马, см выше)
12.09
李第马
остроwok, получается, что
Нива 丹羽 - имя
Уитиро 宇一郎 - фамилия
12.09
Samuil
李第马, извиняюсь за дезинформацию.
芥川 龍之介 Акутагава Рюноскэ
Акутагава - фамилия (2 иер.), а Рюноскэ - имя (2 иер.).
12.09
Samuil
李第马, хотя это не правило:
野田 佳彦 Нода Ёсихико (сначала фамилия, затем имя; везде 2 иер.)
12.09
Samuil
玄葉 光一郎 Гэмба Коитиро - фамилия, имя.
12.09
остроwok
李第马, в общем, ориентируйтесь по яп. вики, если понадобится: там всегда фамилия первая.
12.09
李第马
Samuil, да, я тоже сейчас читаю
Получается, что 丹羽 - фамилия, а 宇一郎 - имя.
12.09
Samuil
Есть и на китайский манер:
安住 淳 Адзуми Дзюн (фамилия, имя)
12.09
李第马
спасибо, разобрались общими усилиями.
12.09
李第马
а китайцы читают японские имена на китайский или на японский манер-произношение. Никто не сталкивался с этим?
12.09
chuanzhekuzi
На китайский. Интересует обратное явление!
12.09
остроwok
chuanzhekuzi, мне тоже интересно, т.к. изучаю яп) По логике должны онными.
12.09
chuanzhekuzi
остроwok, что-то я туплю. Недавно же сам смотрел, есть таблица соответствий (по крайней мере для найболее распространенных) 王 ~ おう等等. Значит и у пчелок с бабочками то же самое
12.09
остроwok
chuanzhekuzi, ありがとう~
12.09