правка слова
пидор
同性恋者(男)
пидор
бранн. 同性恋者(男)
12.09
остроwok
бкрс, а как должны выглядеть пометы в русско-кит. направлении?
12.09
бкрс
такие же, как и в китайском

перевод сомнительный, "гомосексуалист" и "пидор" не одно и то же. Но если лучше пока никто не добавил, пусть будет так.
12.09
остроwok
alekxiscn, 嗨~~
同性恋者(男)不是骂人的字眼,能意译一下吗?
12.09
alekxiscn
死玻璃 、“BL”(boy’s love)
12.09
остроwok
alekxiscn, 谢谢 ))
12.09
alekxiscn
12.09
остроwok
alekxiscn, 爱s你了 真的
12.09
Артем
бкрс, по мне так гомосексуалист и пидор - это одно и то же.
12.09
бкрс
Артем, плохо вы в них разбираетесь

разница такая же, как и между словами "хуй" и "половые органы"
12.09
Артем
бкрс, Нет, все же. Хуй - пенис - половые органы. Вот он, синонимичный ряд. Так что пидор - гомик вполне обоснованно.
12.09
остроwok
Артем, омг, речь о разных сферах употребления.
12.09
Артем
остроwok, а ну ладно. А то что то Остапа понесло.
12.09
Ветер
если бы разницы не было, тогда бы у нас на телевидении говорили бы "парад пидоров"
12.09
остроwok
Ветер, а как говорят? (я телек не смотрю))
12.09
Ветер
остроwok, я тоже не смотрю. но судя по интернету - говорят "гей-парад"
12.09
остроwok
Ветер, good choice of the word. ever practical
12.09
Ветер
остроwok, что?
12.09
萨沙
Что там за шум на улице, Бэрримор?
- Это гей-парад, сэр.
- И чего же они требуют, Бэрримор?
- Однополой любви, сэр.
- Им разве кто-то запрещает?
- Нет, сэр.
- Так почему же всё-таки они шумят?
- Пидорасы, сэр.(с)
12.09
Ветер
萨沙, моно анекдот как учебное пособие китайцам для изучения русского)))
12.09
萨沙
вряд ли они поймут, даже помета что слово бранное не дает ощущения эмоциональных оттенков, точно так же как мы не можем понимать в полной мере китайский юмор
12.09
Ветер
萨沙, зато китайцы сарказм не очень понимают))))
12.09
alekxiscn
Пидорасы扮演娘们,поэтому шумят.
12.09