правка слова
异想
_
freakishness
异想
yìxiǎng
1) фантазия, выдумка
2) freakishness
12.09
бкрс
интересно, как это с 異想 коррелирует
異想 чаще, на него с 异想 перебрасывает типа как ошибка
12.09
остроwok
yeguofu, надо добавить, что фантазия странная (необычная)
12.09
остроwok
yeguofu, пока оставим, но насчет "бредовой" не совсем уверена.
12.09
yeguofu
Ну да, наверное, лучше более нейтральное "необычная"
12.09
остроwok
yeguofu, Вы видели в байду объяснение? Такое смешное 比如))

Q: 异想大概是什么意思,那些行为属于异想?
A: 大胆又不切实际的想象 比如我看到你的问题 想你是不是美女拉 看到我的回答会不会很满意拉 会不会爱上我拉

так что немножко бредовости или дикости имеется наверное..
12.09
бкрс
Мне всё-таки хочется перевести 異想 и это сделать ссылкой на него.
12.09
остроwok
бкрс, ну можно и так, раз уж они вроде как идентичны
12.09
Siweida
бкрс, разве не Вы боролись за то, чтоб не было слов с традиционными иероглифами?=)
12.09
бкрс
Точно, вот и тайна разницы 异 и 異 раскрылась.
12.09
остроwok
Siweida,
12.09