правка слова
外加负载
_
applied load
外加负载
wàijiā fùzǎi
1) неф. приборная нагрузка, apparatus load
2) applied load
12.10
бкрс
baizulin, откуда этот перевод? По иероглифам не подходит
12.10
Nesky4ai
baizulin может просто "приложенная нагрузка", неф. - в смысле "неформально"?
12.10
baizulin
Большой Русско - Англо - Китайский Словарь по Нефти. Специально пометку сделал ведь. Кстати в электронном виде выкладывал ранее(ток качеством не очень. на глаз видно, а распознать тяжеловато будет)
12.10
бкрс
в данном случае это явная ошибка, так как и в русском такого нет
12.10