правка слова
神马都是浮云
shénmǎ dōu shì fúyún
всё суета; всё в мире пустяк
神马都是浮云
shénmǎ dōu shì fúyún
всё суета, всё в мире пустяк
12.10
остроwok
Ветер, наверно нужна помета интернет и пояснение, к чему это говорится.
12.10
Ветер
остроwok, а к чему это говорится? ок, помету поставлю.
12.10
остроwok
Ветер, не знаю.
网络流行语,什么都是浮云的谐音,意思是什么都不值得一提,有抱怨感叹之意。
12.10
Ветер
остроwok, ну да, я видел это. про употребление там нет ничего.
12.10
остроwok
Ветер, что выражает, это и есть употребление.
12.10
Ветер
остроwok, так перевод ж есть)
12.10
остроwok
Ветер, непонятно, в каких ситуациях говорится
12.10
小熊
да вообще обычная разговорная фраза, 浮云 много про что можно говорить
12.10
остроwok
小熊, спасибо!
12.10
Siweida
Ветер, а Вы уверены, что там не 什么 в начале?
12.10
Ветер
Siweida, уверен. пример так раз и добавлен из-за его нетривиальности
12.10
Siweida
Ветер, погуглила, уверилась.=)
Даже фильм с таким названием выгуглила.
12.10
Ветер
Siweida, отлично)
12.10