правка слова
情非得已
qíng fēi dé yǐ
指情况出于不得已。
情非得已
qíng fēi dé yǐ
ситуация вышла из-под контроля
12.10
остроwok
Siweida, может, лучше
всё пошло не так, как хотелось?
12.10
Siweida
остроwok, а это не одно и то же?=)
12.10
остроwok
Siweida, нюансы, нюансы)
12.10
Siweida
остроwok, я не возражаю, но надо подумать, как покороче сформулировать.
Все же какой русский длинный!!!
12.10
остроwok
Siweida, ок, думаем
12.10
Siweida
остроwok, все получилось вопреки ожиданиям.
12.10
Siweida
остроwok, я исправила. Вроде смысл ближе к истине стал.
12.10
остроwok
Siweida, возникли непредвиденные обстоятельства?? Не, моя идея была в том, чтобы плясать от 不得已 bùdéyǐ - против желания, вопреки чаяниям (намерениям)
12.10
Siweida
остроwok, а это не одно и тоже? Непредвиденные обстоятельства - это то, что против чаяния.
12.10
остроwok
Siweida, у Вас акцент на контроле и планировании, а тут про чаяния и желания больше. Для возникновения непредвиденных обстоятельств или ситуаций, вышедших из-под контроля, есть другие выражения.
12.10