правка слова
丫头片子
yātoupiànzi
шутл. озорница (в обращении)
丫头片子
yātou piànzi
диал. шутл. озорница (в обращении)
12.10
小熊
бкрс, поменяйте настройки, система заставляет делить пиньинь во всех словах из четырёх и более иероглифов, глупо же
12.10
Siweida
小熊, ничего не глупо, слов из четырех слогов очень мало, в основном все равно можно выделить смысловые части.
12.10
бкрс
Как раз тут ошибка была. Слова где перевод только одним словом, не должны требовать делить пиньинь.
Хотя тут прекрасно делится 丫头+片子.

Удалять это правило точно не надо. Не так давно очень много слов с 4 и более иероглифами записывались без пробелов.
12.10