Без проблем, конечно, но я считаю опыт nciku очень удачным, где тон в пхиньинь ставится именно по правилам чтения. Ведь очень многие не имеют ни малейшего понятия, что, например, ”不“ и ”一“ меняют свой тон в зависимости от последующего тона. Но раз тут такие правила, то с этим я поделать ничего не могу :)
Shivananda, возможно это единственное место, где подобное реализовано. Во всех остальных случаях не ставится. 不 - иероглиф сам по себе тон не меняет. тон меняет манера произношения.
Ребята, вы так говорите, будто я вношу какие-то предложение, чтоб изменить правило этого сайта по отношению к изменению тонов. Я не новичок, правила изменения тонов знаю, но новички тоже люди.
nciku как бы тоже словарь....Просто там ещё реализованы программы по изучению китайского.
nciku как бы тоже словарь....Просто там ещё реализованы программы по изучению китайского.
Можно и мееедленно :)