новое слово
小灰狐狸一步一步地得到目的
_
идиом., фраз. маленькая серая лисичка шаг за шагом достигает своей цели (всякое большое дело начинается с малого; русский аналог: Москва не сразу строилась)
12.10
Nesky4ai
rasteriashka, идиоматический оборот? я думал это начинающих изучать китайский смешить))
12.10
biakko
ага)) еще есть слышала 灰灰绿绿狐狸一步一步回家 мне тоже кажется, русские специально фразу составили))
12.10
rasteriashka
смешить, не смешить, а я встречала и использование в среде, за пределами русских классов) Кто ж знает)
12.10