правка слова
尿泥
niàonì
диал., бран. мразь; ничтожество; беспомощность
尿泥
niàoní
диал., бран. мразь; ничтожество; беспомощность
детск. игра детская игра с использованием собственной мочи для лепки грязи.
12.10
остроwok
AkSQue,
меня угораздило нажать на проверено :-/ Первое значение какое-то мутное, наверное удалять надо.
Игру оставить без пометы, она ни к чему. И пример можно 玩尿泥(wán niào ní)小儿不懂事的幼稚行为,亦指象玩屎尿的小 儿一样。例:“你胡呲啥?去玩尿泥吧。”
12.10
бкрс
так это что-то образное?
12.10
AkSQue
Насчет первого значения это я не знаю что за диалект. То что я добавил это мне девушка рассказала. Я спросил знакомых китайцев многие знают что это такое и трактуют это понятие именно как детская игра, а не как бранное слово. Может это конечно и не очень важное слово, но может кому то нужно будет :)
12.10