новое слово
给老子笑
_
Дай посмеяться от души; Рассмеши Лао-Цзы
21д
остроwok
参尤金,
Лао-Цзы тут вроде вообще ни при чем, это просто "я"
21д
参尤金
Искал на просторах Байду информацию. Наткнулся на статью о том, что это - некая Сычуаньская фраза, как-то свЯзанная с приступом неконтролируемого смеха
20д
остроwok
参尤金, ссылкой угостите, плес
20д
参尤金
остроwok, https://zhidao.baidu.com/quest...585128029483747.html
19д
остроwok
参尤金, фраза по ссылке означает "у меня аж зубы от смеха выпали":
牙巴都给老子笑掉了=
牙齿都给我笑掉了=
我的牙齿都被笑掉了

Это пассивная конструкция, в отличие от "给老子笑" - улыбнись мне. А вот если бы было "给老子笑死了" - то тут "рассмешило меня до смерти".
19д
参尤金
остроwok, Понял. Мой косяк, запомню
18д