правка слова
卖肾
mài shèn
Продать почку, чтобы на вырученные с продажи деньги купить что-то. Используется в переносном смысле (речь идет о китайском подростке продавшем почку, чтобы приобрести продукцию Apple)
卖肾
mài shèn
шутл. продать почку (что-то купить чтобы на вырученные деньги; фраза появилось после продажи китайским подростком почки, чтобы купить iPhone)
12.11
cagey_cat
бкрс, извините, пожалуйста, я вообще не в тему. Если я нахожу слово без перевода, где просто оставлена ссылка на другое с таким же значением, его нужно исправлять?
12.11
бкрс
cagey_cat, да, как-то совсем не тему, я так не пойму.
В следующий раз когда наткнётесь - прокомментируйте его, чтобы можно было видеть о чём речь.
12.11
Samuil
cagey_cat, нет, исправлять не нужно.
12.11