обсуждение слова
专心
zhuānxīn
1) сосредоточиться, отдаться целиком
2) специально, намеренно
3
12.11
3
я пошарил в китайских словарях и спросил у носителей языка, выходит "专心" не может быть глаголом,но может выступать в качестве прилагательного или наречия- "сосредоточенно; сосредоточенный". Однако во многих словарях, изданных в России та же ошибка
12.11
Nesky4ai
3, в словаре так, как вы говорите 现代汉语词典:专心 【形】集中注意力:专心一意|学习必须专心。
专心致志 : 一心一意:集中精神:要创造条件让科学家专心致志地做研究工作。

однако, на байду есть примеры, где 专心 в качестве глагола: я ввёл 专心在
12.11
3
и правда, я нашел еще один глагольный вариант 专心点儿, получается это вошло уже в норму, тогда китайские словари отстают от действительности
12.11
Nesky4ai
3, у меня с грамматикой довольно посредственно, поэтому я не совсем уверен, но “专心点儿” может быть как "пособранней"?)
12.11
бкрс
Если рассуждаете о китайских частях речи, то прочитайте хотя бы немного о них. А то какая-то каша получается. С русскими частями речи это не связанно.

Хотя тут, действительно перевод лучше дополнить.

Раз дополнение может принимать (专心这个), то точно глагольными функциями обладает. А вообще это 联合词 тут и 我要专下心 может быть.
Китайские части речи это сложный вопрос. В любом случае с русскими нельзя сравнивать.
12.11