Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
новый пример
全部译出不加任何改动.
переводить вполне и без переделок
kiati.lyagushka
12.11
↑
остроwok
kiati.lyagushka
, мне не нравится этот пример. Даже если "переводить целиком, не внося никаких изменений", то в чем смысл?
12.11
李第马
остроwok
, видимо, автор имел ввиду "полностью перевести, не добавляя ничего от себя и не меняя смысл".
Я тоже обратил внимание на этот пример. Сомневаюсь в грамматике. И вообще странная фраза.
kiati.lyagushka
, вы уверены в своем примере?
12.11
остроwok
李第马
, меня вообще от последних примеров просто корёжит, если честно))
12.11
李第马
остроwok
, я уже стараюсь такие не добавлять :)
12.11
остроwok
李第马
, нет, это не камень в Ваш огород. Там сейчас какие-то неуклюжие конструкции, ни рыба ни мясо. Править такое отнимает много сил
12.11
李第马
остроwok
, если сомневаетесь, пишите автору, чтобы проверил правильность, если не отвечает - удаляйте.
12.11
李第马
остроwok
, видимо, вы имеете ввиду примеры одного автора, я правильно понял?
12.11
kiati.lyagushka
李第马
, я копировал из другого словаря, просто не успел взвесил каждое слова
12.11
李第马
kiati.lyagushka
, пожалуйста, предварительно проверяйте свои примеры - очень много опечаток, есть и ошибки.
12.11
楚假王
о чём идёт речь ?
12.11
остроwok
kiati.lyagushka
, лучше уж на английском, чесслово))
李第马
, да, надо видимо пожестче, если не хотим мусорку.
12.11
Я тоже обратил внимание на этот пример. Сомневаюсь в грамматике. И вообще странная фраза.