Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
новое слово
客休区
kèxiūqū
участок для отдыха клиентов,
см.
顾客休息区
李第马
12.11
↑
остроwok
李第马
, ссылка дохлая)) И так всё понятно, можно убрать, мне каж..
12.11
李第马
остроwok
, ссылка не дохлая, просто она ведет не на одно слово, а на несколько, думаю, что это нормально. Я бы оставил. Некоторые сокращения, наподобие 钣喷, вызывают затруднения при переводе, поэтому лучше добавлять их расшифровки.
12.11
остроwok
李第马
, ээ..я не знала, что можно так делать. Точно помню, кто-то говорил, что ссылки д.б. рабочими
12.11
李第马
остроwok
, если это принципиально, то можем удалить, но для пользы дела я бы оставил.
12.11
остроwok
李第马
, давайте спросим
бкрс
Можно вполне сделать 顾客休息区 словосочетанием, оно устойчивое
12.11
李第马
остроwok
, сделал.
12.11
остроwok
李第马
, кстати, насчет 钣喷: первым всегда должен идти перевод.
12.11
李第马
остроwok
, спасибо, поправил.
12.11
остроwok
李第马
, онлайн такой поиск по словам еще ничего, а офлайн, да на маленьком экранчике - наверное неудобно
12.11
李第马
остроwok
, у меня экранчик в смартфоне небольшой, но все равно удобно переключаться между такими ссылками.
12.11
бкрс
Ссылки в никуда ставить нельзя.
12.11
Можно вполне сделать 顾客休息区 словосочетанием, оно устойчивое