правка слова
三鞭酒
sānbiānjiǔ
уст. (фр. champagne) шампанское
三鞭酒
sānbiānjiǔ
шампанское
12.12
остроwok
evkon, может, это и устаревшее шампанское, но судя по вики и байду, да даже просто по картинкам, это что-то сугубо китайское. Вам встретилось как шампанское?
http://baike.baidu.com/view/244528.htm
http://en.wiktionary.org/wiki/三鞭酒
13.01
evkon
Мне говорили, что слово малоупотребимо, хотя встречается на этикетках (если я не ошибаюсь). Ещё оно похоже на транскрибирование.
13.01
evkon
остроwok
13.01
остроwok
evkon, по-моему, это какая-то их виагра =)

Шампунь оставила, т.к. в этимологическом словаре он значится. Но примеров не нашла.
13.01
coconut22
это не транскрибирование от слова шанпунь. это традиционная настойка лекарственная с братишками тримя животных (собачки, коровы, козла) и разными материалами китайского лекарства...просто люди думают что она полезна. а касается какая-то виагра...мм на каком то ступени это правда. но в китае старики и пожилые, включены женщины, пиют стакан такого "вино" за ужином))
13.01
coconut22
кстати, средний иероглиф "鞭", значит братишка животных =)
13.01
остроwok
coconut22, спасибо! То есть "настойка трех членов животных", ясненько :)
13.01