во-первых, пример без эризации я взял из книжки пекинского автора у которого она через слово.
во-вторых 做事比较莽撞,不动脑的人,一般多指年轻人
в-третьих, Спасибо. Опечатку исправлю, хотя могли бы и сами.
в каждом словаре с эризацией, включая нормативные словари, такие как 现代汉语词典
так всё правильно! импульсивный, горячий человек, обычно о молодёжи (поэтому и 青). откуда там "раззява" и "недотёпа"? он и пустил в ход кулаки, потому что у него голова горячая
во-вторых 做事比较莽撞,不动脑的人,一般多指年轻人
в-третьих, Спасибо. Опечатку исправлю, хотя могли бы и сами.
так всё правильно! импульсивный, горячий человек, обычно о молодёжи (поэтому и 青). откуда там "раззява" и "недотёпа"? он и пустил в ход кулаки, потому что у него голова горячая