правка слова
敏感
mǐn’gǎn
1) чувствительность; чутьё, чувство; сметливость
新鲜事务的敏感 чувство нового
皮肤敏感 чувствительность кожи
2) чувствительный; чуткий; восприимчивый
3) тех. высокочувствительный; тонкий
敏感技术 тонкая технология
敏感
mǐngǎn
1) чувствительность; чутьё, чувство; сметливость
新鲜事务的敏感 чувство нового
皮肤敏感 чувствительность кожи
2) чувствительный; чуткий; восприимчивый
3) тех. высокочувствительный; тонкий
敏感技术 тонкая технология
13.01
Sapomaro
李第马, несмотря на правило, считаю, лучше не удалять апострофы, они больше помогают, чем мешают.
13.01
李第马
Sapomaro, я наоборот добавляю апострофы там, где они нужны, к примеру 白俄,白俄罗斯,阿尔及利亚. Здесь апостроф не нужен, поэтому я удалил.
13.01
TheALF
я считаю, что апостроф необходим. если человек не знает чтение иероглифов в данном слове, он может прочитать как min gan, так и ming an.
13.01
Sapomaro
李第马, то что добавляете, это хорошо, а насчёт удаления апострофов я уже высказался в другом месте: https://bkrs.info/changes.php?id=154798
13.01
zlatko
Sapomaro, давайте все же не будем лишнее плодить... Не нужен тут апостроф, тут однозначное чтение как без апострофа, так и с ним, но на букву позже. Это правило чтения изучается на первых уроках, нельзя двояко прочитать. пусть у нас будет более-менее академическое издание, а не учебник... В соседней ветке вам тоже писали о ненужности апострофа, кажется
13.01
бкрс
Апостроф в данных случаях крайне желателен, или тогда уж пробел.
Официальное правило очень плохое, вместо того чтобы просто убрать разночтение разграничителем, выдумали дополнительную логику "если возможно разночтение, то проверить с гласной ли начинается ... и если да, то ...".
Даже ребёнок знает, что логику надо минимизировать в ущерб данным. Чтобы всё было предельно очевидно без всяких "если...то...".

Я совершенно не понимаю зачем ставить апостроф там, где всё однозначно и не ставить там, где есть проблема. Кто-то совершенно отмороженный на голову сочинял эти правила.

У нас, кстати, очень много не совпадает с официальными правилами написания пиньиня.
13.01
李第马
TheALF, zlatko, бкрс, Sapomaro, добавил апостроф раздора.
13.01
Sapomaro
бкрс, имеет смысл включить в правила упоминание об этом.
13.01
бкрс
Sapomaro, давно есть. Хотя немного неверный вариант:

7. Апостроф в чтении ставится в соответствии с правилами китайского языка. То есть, обязательно если возможно двоечтение и опционально перед тонами, начинающихся с a, o, e.
13.01