правка слова
空中预警
_
дальнее радиолокационное обнаружение
空中预警
kōng zhōng yù jǐng
дальнее радиолокационное обнаружение
梅态艳
13.01
Sapomaro
梅态艳, мне кажется, перевод тут другой. Также приглашаю ознакомиться с правилами касательно пиньиня: https://bkrs.info/p18
13.01
梅态艳
перевод уже был дан, я лишь добавила пиньинь. Деление пиньиня сейчас исправлю.
13.01
梅态艳
на словарную статью я вышла, когда искала 空中预警机, а это "Авиационный комплекс радиообнаружения и наведения ", поэтому вариант, который был дан изначально ближе к авиационному термину.
13.01
Sapomaro
梅态艳, пиньинь обычно оставляется пустым, если в переводе сочетания нет уверенности.
13.01